美章网 精品范文 市场营销英语论文范文

市场营销英语论文范文

前言:我们精心挑选了数篇优质市场营销英语论文文章,供您阅读参考。期待这些文章能为您带来启发,助您在写作的道路上更上一层楼。

市场营销英语论文

第1篇

关键词:商务英语;培训;市场;营销策略

自1978年改革开放以来,中国的经济发展开始走上了发展的道路上,一部分人过上了好的生活。2001年加入世贸以来,中国与全球经济的开始交往,由普通到紧密的关系,深熟商务领域专业知识和专业技能,并且要有较强的多边文化交际能力的全面型人才,是当今21世纪企业急需大量这样的人才。大量的需求给我国商务英语培训行业带来了空前的机遇与挑战。几年前,商务英语是培训市场上的“新宠”,凭着BEC、TOEIC、LCCI等洋培训项目及华尔街、戴尔、英孚等品牌机构,红极一时。可最近一两年,商务英语风头开始渐弱,学习商务英语的人没有以前那么多,学习热情不如以前,其市场还有待于进一步开发。

1我国商务英语培训市场的现状与存在问题

目前,商务英语人才的培养模式采用了如下几种形式:(1)教育机构组织的商务英语人才的培养;(2)政府职能部门组织的培训;(3)企业组织的短期培训。该行业的现状主要体现在以下几个方面:(1)办学主体的多元化;(2)办学形式的多元化;(3)企业化的运作模式。当前值得关注商务英语培训项目有:剑桥商务英语(BEC)培训、托业、环雅商务英语培训、韦博国际商务英语培训、环球友好商务英语培训。然而,曾经非常热衷的商务英语,现如今却大大降温。是什么造成这一现象呢?商务英语培训市场低迷的原因具体如下:第一,出国留学的英语。随着雅思、托福、托业等英语培训的兴起,在职人员参加英语培训的选择的培训机构多,通过比较各家的培训机构,选择适合自己的培训机构。而且,与商务英语培训相比,英语培训不仅仅针对语言能力,而且与求学者的职业、职业技巧、工作内容紧密相连,使其学习英语不与职业现状相脱离,培训针对性更强,在企业中的有效性、针对性更大。据了解,松下、花旗银行、三星等跨国企业都普遍认可托业测试成绩;而博思成绩则在比利时、法国、德国、日本、韩国等全球100多个非英语国家和地区的企业和政府机构中广泛使用。职业英语培训的这一特点分流了部分在职人员,使商务英语培训受欢迎的程度降低。第二,市场营销做的不充分。商务英语培训市场低迷,市场营销做的不够详实,开发力度不到位是主要因素。此外,市场定位不准确,这些都是造成培训不景气的原因之一。第三,全球经济不景气,国际贸易受到影响,外需需求较少,这使得我国出口下降,部分企业对商务英语需求减弱,一些小企业因不懂外贸流程,不做出口业务,这使得企业对商务英语的人才不是特别需求,从而导致了对英语培训需求的降低。第四,在教学方面上,也存在诸多问题。现阶段我国商务英语教学存在很多问题,如教学方法的落后、缺乏实践能力的教师队伍、教材质量不高等。这些问题都严重制约了商务英语培训业的发展,从而耽误了企业的发展,限制了经济的增长。

2我国商务英语培训市场营销的环境分析

2.1我国商务英语培训市场营销的宏观环境分析

商务英语培训的出现既是社会发展的必然结果,又是英语语言学自身发展的必然趋势。随着外资企业和国际业务的不断增多,越来越多的中国人开始在外企里工作,外资企业对商务英语人才需求极大。与此同时,国内民营企业开始需求新的增长点,把目光转向到国际上,借着阿里巴巴国际平台以及政府的帮助,尝试着做出口贸易。因此,企业对有商务英语能力的人才求贤若渴。从整体上来说,商务英语培训的前途是光明的,道路是曲折的。

2.2我国商务英语培训市场营销的微观环境分析

商务英语培训的营销微观环境主要是包括求职者、企业内部环境和经济方面。(1)求职者,主要是大学毕业生以及在职人员为主。商务英语在培训上要有针对性,对大学生而言,他们有着比较好的英语基础,但是缺乏商务等方面的知识,因此,在商务方面上,一靠学校,二靠社会的商务辅导;针对在职人员,培训机构要理论与实际相结合,走出去与引进来,丰富教学内容,实事求是,具体问题具体分析,才能有针对性地采取有效的策略,迎合消费者的口味,满足消费者的需求。(2)企业自身环境。企业要根据自身条件,谋创新,谋未来,抓住机遇,尤其是一带一路的开放战略的提出及实施对于企业经济发展具有重大意义促进企业自身发展,(3)经济方面。中国提出建设一带一路的开放战略及亚投行的建设,是扩大和深化对外开放的重大举措,旨在促进经济要素有序自由流动、资源配置和市场深度融合,推动沿线各国实现经济政策协调,开展更大范围、更高水平,更深层次的区域合作,促进出口这辆马车的前进,出口会越来越多。

3我国商务英语培训市场的营销策略

3.1产品策略

在我国当前商务英语培训的发展过程中,盲目的更疯现象很严重,在培训产品的运用和开发中同质性特别显著。一个成熟的英语培训市场,应该拥有满足不同阶层的高、中、低端产品,满足不同层次的需求。[4]我们一直都是跟随着国际上商务英语培训产品的发展,大多数都是从国外引进,进行自主开发的项目很少。我们应该在这方面进行不断的创新和改造,走出一条符合中国文化特点的道路,从而定位产品类型实现市场占有额。

3.2价格策略

通过降价来吸引客户,给老客户一些优惠,老客户呆了的新的学员也给予价格优惠,我们的商务英语培训公司运用价格战进行营销活动是最活跃的,而且进行的很激烈,出现了价格的恶性竞争。价格是营销组合中一个最难确定、最活跃和唯一不增加成本的因素。运用价格策略要正确分析不同状态下采取不同的价格策略方法,不能被动地跟随竞争者的价格走,要主动出击才能掌握全局。商务英语培训是在传统英语学习的基础上增加了商务部分。鉴于特殊的教育模式,如全外教的小班授课、高档商务楼的教学环境、自主的学习时间等,注定了培训成本比传统教学要高许多,并且效果也不理想。虽然不少培训机构通过优惠活动来推广课程,但高端课程的费用仍较高。许多求学者出于对投资收益的疑虑,往往望而却步。因此,要通过降价,并且还要保证教学质量,在教学设计上要培养四项核心商务实践能力———国际商务谈判的能力、国际贸易实务的能力、跨境电子商务的能力以及财务会计管理的能力。

3.3教学上策略

推行“产学合作”,加大企业参与教学的深度和广度,能增强学生学习的目的性、方向性和针对性,在较大程度上激发学生学习的积极性,促进创新人才的培养。商务英语专业的实习、实训基地的设置,最好安排在具有进出口权的企业或公司,这样,学生有了亲临实践第一线的机会,就能巩固所学。另外,高校还可与一些外资企业或公司联系,对商务英语专业的学生采取“工学交替、半工半读”的组织管理与教学形式。这不仅为商务英语人才的培养走出一条与企业合作办学的创新之路,不但能加强对学生商务技能的培训,而且为“一带一路”人才培养提供必要的环境与土壤。各个商务英语培训公司在运用促销策略上,都应拿出各自的特色,采用各种方式来宣传和推销自己。很多商务英语培训机构在广告上每年投入巨大的费用,鼓吹他们的培训方法可使消费者的商务英语水平在短期内得以大幅度提高。然而,学员的效果却适得其反。消费者对于教育产品的消费步入理性阶段,这种做法不仅不能吸引大多数消费者,反而使他们对于这样的培训机构更加怀疑排斥。另外,教育产品本质属于服务产品,消费者看不到,摸不着,报纸、发放传单等广告形式远不如口头相传更能提升培训机构的市场地位。因此,商务英语培训机构应重视提高产品质量,加强顾客服务,要有良好的口碑,口碑相传,学习的人就会不请自来,而不应该在电视、报纸、传单上投入巨额资金。

4现代营销理念在商务英语培训市场营销中的运用

服务是具有无形特征却可给人带来某种利益或满足感的可供有偿转让的一种或一系列活动。全球知名电商-阿里巴巴,除了低价,最引人注目的就是世界一流的服务。它的目标是帮助全球中小企业做生意。商务英语培训业是典型的服务业。大部分的产品都是让学员亲身去体验,教师的服务是对产品的最好演绎。学员的实践是检验课程的最好的方式。同时,学员要努力学习,多读,多背,多模仿,贵在坚持。公司应该在提供优质服务上很下功夫,使学员感觉到非常的舒心和愉快,能够学到真实有用的商务英语技能,才能让他们成为忠实的培训者,并继续在公司培训或进行口碑的宣传。商务英语培训涉及许多商务,如商务礼仪、商务谈判技巧等,需要教师熟悉商业运作过程和环境。但从目前的情况看,商务培训聘请的教师以外教为主,他们的外语授课能力没有问题,但“正宗”商务出身的很少,普遍缺乏商业从业经验,讲课时只能照本宣科,缺少专业性和针对性,未能提供真正的商务英语培训服务。因此,要走出去,去一些成熟的企业,引进来,找这方面的做的有成就的人请来亲自授课,理论与实际相结合,把企业的案例拿到课程来,让学生不断地演练,这样会使得学员收获更多。同时,商务英语培训机构要敢于创新,迎合当下的就业背景,要提供学员就业机会,打出帮助就业的口号,这会帮助学员就业,当有想学习商务英语的人听到有这么一个学校,他们就会不请自来。

4.1关系营销

关系营销是为了满足企业和相关利益者的目标而进行的识别、建立、维持、促进同消费者的关系,并在必要时终止关系的过程,这只有通过交换和承诺才能实现。简单地说商务英语培训公司与客户建立起“一对一”关系或对话的任何营销战略,都可以称为关系营销或忠诚度营销。商务英语培训公司在和顾客进行介绍、宣传,积极学员的时候表现得关系很紧密,但在以后联系就很少了,不注意培养和加固亲密的联系,使学员流失率很严重。关系营销在商务英语培训的市场营销中具有很重要的地位,应该很好地运用。

4.2网络营销

网络营销是当今销售的一种方式,现如今互联网+020,它与传统营销相比,能够超越时间约束和空间限制,为学员节省时间,学员可以在线下试听,选择老师,网上交钱,给学员提供了便捷的支付手段和学习方式。更直接地满足消费者的需要,从而具有更大的优势。当前,我国商务英语培训公司网络营销运用的不是很充分,有的公司没有意识到互联网+的作用,而且大部分都处在滞后状态,不能及时和传播各种信息,更谈不上运用网络营销了。所有我国的商业英语培训公司应该在这方面补足短板。5结束语十三五期间,我国的商务英语培训在市场管理和营销方面存在着很多的问题,特别是营销理念和方法的运用还亟待解决。随着一带一路的建设以及亚投行和SDR的加入,中国对外贸易需求越来越多,出国旅行的人们也越来越多,我们相信国际间的商务来往会更加密切频繁,我中有你,互联互惠,对商务英语的应用会有极大的需求,培训也会有很大的市场需求,全文对现存的营销环境和营销希望能够给商务英语培训的市场营销提供一些帮助。

作者:解杨 单位:渤海大学外国语学院

参考文献:

[1]熊伟余志祥蒋永红:商务英语培训的前景初探[J].商场现代化,2006

[2]袁在成;汪国军;国内英语培训市场现状探析及其解决对策[J];科教文汇(下旬刊);2007

[3]郭卫民:经济一体化背景下现代人才的国际商务英语培训[J].集团经济研究,2007

第2篇

市场营销学是一门综合性的应用管理学科,主要研究以消费者需求为中心的企业市场营销活动及其规律性。随着我国经济的不断发展及国际互联网的日益普及,越来越多的企业把目光瞄准国际市场,纷纷扩展对外业务,因此企业迫切需要既熟悉掌握营销技能又能熟练运用英语进行对外业务的专业营销人才。面对企业用工新趋势,市场营销英语的重要性可见一斑。在此前提下,市场营销英语的教学应紧跟时代的步伐,与时俱进,市场营销英语教学改革刻不容缓。市场营销专业英语是专门为市场营销专业学生开设的专业英语课程。学习市场营销专业英语的目的是把英语作为一种手段或者工具来学习,以便进一步促进市场营销专业知识的学习,通过英语获得更多有关市场营销的专业知识和运用英语进行有效对外营销活动。

市场营销英语学科特点

首先,营销英语具有专业性强的特点。中等职业学校市场营销专业英语内容包含了市场营销专业的多个方面。内容涉及理解市场营销基本概念,营销环境,营销调研,组织市场与组织购买行为、市场细分战略,产品策略,定价策略,渠道策略,促销策略,公共关系,产品和服务战略,新产品开发与产品生命周期策略,产品定价方法,定价策略,广告、促销及公共关系,人员销售,销售管理,直销和网络营销等各个方面。课本中包含了大量的营销英语专业词汇和专业术语。学习和掌握这些专业词汇和专业术语是营销英语课程学习的基本要求。

其次,营销英语教材难度系数大。表现在营销英语的词汇具有较强的专业特征。在营销英语里,部分词汇具有其特定的营销词义。如:marketing(市场营销)、marketing mix(营销组合)、pricing strategy(定价策略)、marketing strategy(营销策略)、promotion(促销)。学生对营销英语专业词汇的掌握情况,直接影响着学生听、说、读、写、译等英语基本技能的发展。由此可见,掌握了营销英语专业词汇是学好营销英语的关键。

市场营销英语教学特点

市场营销于19世纪末到20世纪20年代在美国创立。近百年来,随着社会经济及市场经济的发展,市场营销学发生了根本性的变化,许多市场营销专家纷纷对市场营销理论进行完善和发展。市场营销的大部分基本理论都是来自国外。因此要学好市场营销,了解市场营销基础理论知识的精髓,英语是一个必不可少的工具。然而,营销英语具有其特有的语言表达和专业知识结构,这些知识与其在普通用途英语中的意思相去甚远。营销英语具有较强的实践性和运用性,教学的目的在于让学生掌握基本的营销英语语言知识、语法技能、口语表达能力的同时,还要培养学生的实践能力和语言的交际能力。要真正学好、教好营销英语,离不开专任教师的专业知识水平和学生的乐学好学。我们必须在打好英语语言基础能力的前提下,深入学习营销英语知识,使两者相互促进相互提高,这样才能有利于进一步提高中职学生的营销英语水平。在市场经济时代,如何培养出符合企业用工需求的新型营销人才,是值得学校和广大专任教师共同探讨的问题。根据企业对人才的需求,广大中职教师和中职院校应该及时调整教学方法和人才培养模式,有针对性的培养学生的专业技能。虽然企业对市场营销人才的英语水平提出了更高的要求;但是市场营销英语的教学在中职学校的现状不容乐观。

中职市场营销英语教学面临的困难

1.营销英语专业性强,学习难度大

市场营销英语除了具有普通用途英语的语言特色,也有其作为专业用途英语的语言特色。体现在:首先,市场营销英语包含了大量的专业用途英语词汇。这些词汇除了在通用英语中有其常用的意思,在市场营销英语中也有其固定的意思。其次,市场营销英语中出现较多长句,句式复杂难懂,句子表达具有较强的科学性和严谨性。长久以来,我校市场营销专业英语选用的教材是外语教学与研究出版社出版的中等职业学校行业英语系列教材《营销英语》。这本教材涵盖了市场营销的基本知识体系。但是绝大部分的内容专业性强,很多内容甚至是大学本科、大专、高职市场营销英语教材的缩写版,教材内容更新速度较慢,许多社会热点企业营销实践案例没有能及时加入到教材中来。导致课堂上教师没有讲解热点营销案例,而是反复的列举过时的营销案例。

在中职学校,市场营销英语课作为市场营销专业的一门课程,没有得到应有的重视。以我校为例,只在新生入学第一学期开设营销英语课程,每周4个课时,一个学期下来,大约能有60个课时。鉴于英语营销课程只开设一个学期,学生们只有一个学期的时间学习市场营销专业英语。在这段时间内,教师们既要向学生介绍市场营销的基本知识和操作原理,又要通过案例分析加深对所学知识的理解,从而使学生对国际市场营销的过程和基本实践有一个全面的了解,还要千方百计创造机会给学生们进行岗位实践。在如此有限的时间内,很难高质量的完成教学任务,学生接受的知识也是有限的。此外,中职学校对营销实训基础设施投入有限,学生缺少实训实习的机会,导致学生们不能更好的学以致用,了解当今社会对营销人才的要求。

3.缺乏专业的市场营销英语教师

当前,大部分的市场营销专业没有专业的营销英语老师,大部分中职学校的市场营销英语课程由基础课程英语教师担任。老师们的英语基础能力毋庸置疑,但是这些担任营销英语课程教学的教师们大多数不是营销类专业毕业,他们中大部分又是刚从师范院校毕业就进入中职学校任教,从学校到学校的经历,决定了他们缺乏足够的营销理论和实践经验。由于繁重的教学任务和管理学生的压力过大,营销英语教师们很少有机会投身于社会实践中去充实自己的知识结构,也就不可避免地出现教师脱离实践的现象。加上营销英语课程所涉及的词汇和理论知识具有很强的专业性,教师很难短时间内熟悉相关的专业知识,所以很难达到预期的教学效果。营销专业英语迫切需要一批英语教学业务能力强,还熟悉市场营销专业知识的专业教师。

4.中职学生缺乏学习营销英语的兴趣

由于受到主观或客观方面因素的影响,很多中职学生观念上不重视英语,觉得学习英语没什么用。在他们的观念里,反正以后的工作环境是在国内,很少有机会接触外国人,就算学好英语也用处不大。所以市场营销专业的学生把大部分的时间放在学习营销基本理论、基本知识和加强专业技能训练,常常提不起学习营销英语的兴趣。再者,由于所处语言环境和受到自身英语基础能力的限制,中职生普遍对学习营销英语缺乏兴趣,甚至产生厌学情绪,因而提高教学质量困难较大。现在一些中职学校的营销英语教师过于强调理论学习的重要性,而忽略实际操作技能的提升。这种僵化的教学方法,不易发挥学生的主动性、创造性,束缚了学生的思维,课堂气氛沉闷,学生动口、动脑的实践机会较少。学生们更加对营销英语兴致乏乏了。

5.学与用分离,缺乏校外实践机会

理论课与实践课是中职教育的两种基本课型。其中,理论课的学习目的是让学生们掌握专业理论知识,实践课的目的是培养学生们的适岗能力,这两种课程相辅相成,目的在于培养实用型人才。当前,一些中职院校仍采用落后的人才培养模式,教学模式仍以书本为主,以课堂教学为主,以理论讲授为重点,对实践课程重视不够。这就造成理论与实践课之间的失衡,这种状态下的教学效果必然要大打折扣。在招工过程中,企业往往青睐实用型人才,需要毕业生有较强的动手能力和实际操作能力,而这些能力往往是大多数毕业生所欠缺的。传统的市场营销英语教学重理论、轻实践,对学生职业能力和动手能力、操作能力的培养时间有限,这种人才培养模式和企业对人才的需求存在很大的差异。按照现行的营销人才培养模式不能很好满足企业对人才的需求。

探索改变中职市场营销英语教学现状的几点建议

1.整合、完善教学资源,开发市场营销英语校本教材

中职营销英语校本教材的编写应该从学生的现有英语基本水平出发,并且要结合学生的实际发展需要。编写的教材内容要紧贴学生的实际生活和职业需要,还要注重理论与实际相结合。目前,各个出版社的营销英语专业教材,各具特色,但是都普遍忽略了学生的现有基础英语能力,不能完全适合中职学校教学需要。因此,校本教材的开发应根据当今社会发展的形势需要,整合现有的教学资源,结合营销和英语专业教师们的特长,选取难度适中,内容丰富多彩、与时俱进的营销热点案例,最终编写成具有中职学校教学特点的营销英语校本教材。结合中职学校“以能力为本,职业为导向”的办学理念,开发适用于中职学校市场营销专业英语需要的校本教材,具有现实意义。

2.提高对市场营销英语课程的重视,增加投入力度

营销英语作为一门专业课,应该得到足够的重视。中职学校可以调整营销英语的教学课程安排,最好在第二学期开设营销英语课程,并且适当增加营销英语课时,延长营销英语的学习时间到第二学年。这样安排的目的在于让学生在第一学期积累市场营销的基本理论知识和经典营销案列,有助于第二学期营销英语课程的开设,使得英语与营销知识更加密切的结合。学生们在学习营销英语知识时能够快速结合自己积累的营销知识,做到触类旁通,达到教学相长的良好效果。此外学校应强化实践教学环节,提高学生实践动手操作技能。学校还应增加对营销专业实训经费投入,建立仿真性强,能全方位模拟工作流程、工作环境的营销模拟实训室,在教学计划中适当增加模拟实验教学的课时数,让学生们在模拟仿真的实训室里进行岗位操作技能培训,为今后的就业奠定坚实的基础。

3.培养专业的市场营销英语教师,提高教师业务水平

解决缺乏专业的市场营销英语教师困难的途径有:首先,培养一批专业营销英语教师,鼓励教师们互相学习,共同进步,提高营销英语的教学水平。同时鼓励营销英语教师多向营销专业教师请教学习营销专业知识,可以通过互相听课,交流学习,各自取长补短,实现共同提高。此外,营销英语教师也需要不断更新自身的知识结构,多关注社会时事热点,把这些社会热点问题用英语转化成课堂教学案例,增加课堂的趣味性,也有助于扩大学生的知识面。第二,学校对于教师的培训可以采取引进来和走出去的的办法。一方面,邀请外贸企业里具有丰富涉外营销经验的专业人才和外贸企业营销策划人才到学校来,他们既能指导营销英语教学工作,也能给学生们进行营销英语的职业技能培训。另一方面,选派优秀的营销英语教师到外贸企业去实践锻炼。通过实践锻炼,既能提高教师们的营销理论知识水平和实践操作技能,还能为教师们积累丰富的实践经验。

4.强调英语学习的重要性,采用灵活多样的教学方法,激发学生学习营销英语的兴趣

职业教育要“以就业为导向,以全面素质为基础,以服务为宗旨,以能力为本位,适应学生终身学习实际需求”。教师在教学中通过潜移默化的方法,用实际的案例让学生了解到,在当今社会,英语在各个领域被广泛的使用,并且渐渐融入人们的日常生活。通过转变学生的思想观念,重新引起他们对营销英语的学习热情,激发他们学习营销英语的兴趣。中职营销英语教师也应积极转变教学理念,教授的营销英语专业知识尽可能与社会工作实践相结合,使教学真正为学生就业服务。以教授营销英语广告这个模块为例,先请学生们列出他们熟悉的打广告方式,教师再结合课本英文专业定义,向学生们介绍几种有效的英文广告模式,最后请学生们为一家新开的英语培训机构制定英文广告方案,并模拟向培训机构负责人推销自己的广告方案,通过这种方式,有效的鼓励学生开动脑筋,集思广益,积极参与到市场营销英语的学习中来。

5.教学与实践相结合,建立校外合作机制

市场营销英语教学的主要任务是从应用和实践的角度出发,使学生掌握市场营销英语的相关知识和技能,加强学生动手能力方的培养,为企业培养市场营销高素质技能型人才。中职学校应大力推行工学交替,校企合作的新型人才培养模式。学校应把营销教学与社会实践有机结合起来,在学生有了一定的营销理论的基础上,充分利用社会资源,加强实践应用这一环节,有效地锻炼学生的实践操作技能,以弥补课堂教学之不足。学校可聘请社会上一些有经验的企业界人士或专家亲临讲台,与学生进行面对面的经验交流,让学生与企业家直接沟通,直接对话,使学生能够更好地了解和掌握企业对营销人员基本能力的要求。此外,建立一批校内外实习基地,以满足实训实习的需要,使教学与实践紧密结合,充分利用产教结合的培养方式,让学生直接接触企业工作实践。通过建立校企合作制度,让学生学有所成,学以致用。

结 语

第3篇

关键词: 商务英语 市场营销 双语教学

一、双语教学

在我国,双语教学主要指用一门外语(目前绝大部分为英语)作为课堂用语进行除外语学科以外的其他知识性学科的教学。市场营销学开展双语教学,因为面对的是英语能力较强而专业知识相对薄弱的学生,应以市场营销学的基础知识为载体,创造专业英语知识的环境,逐步实现学生用英语进行专业方面交流的目标。

二、市场营销学课程双语教学的必要性

1.市场营销学课程特点

市场营销学课程引导学生以营销学的理论及分析方法解决企业在营销中出现的问题,分析企业的竞争力,针对具体企业的特点,提出有助于解决企业问题的决策。这就要对这门课程采用更合理有效的方式方法进行讲授,所以双语教学是针对本课程的特点展开的。市场营销学的双语教学具有全程性、综合性、专业性、实践性的特点。通过该课程的学习,要求学生掌握扎实的市场营销理论知识,达到一定的专业英语听说写作水平,具备国际环境下营销的实践作战能力,对企业跨国经营的战略思路和大局观。

2.商务英语专业的特点

商务英语就其内容而言,本身就是集英语语言与经济学、法学、营销学、国贸学和其他各种商务知识于一体的。就其研究目的而言,是研究语言在商务领域里应用的科学。从文体角度看,商务英语有自己独特的文体风格和语言特点,以及大量的专业词汇。市场营销学这门课程本身就是来自国外,使用双语教学一方面能使英语专业的学生在学习过程中不出现断层的感觉,另一方面有助于学生掌握了解相关的专业词汇,逐步到达用英语进行表达、学习、思维的理想境界。

三、市场营销学双语教学双语教学模式探讨

随着中国加入WTO,国家需要复合型、国际型的人才。从就业的角度看,用人单位对商务英语专业毕业生的要求越来越高,许多用人单位除了看重毕业生本身的英语水平及应用能力外,对其熟练运用英语进行专业知识的表述,用英语进行案例分析的能力特别看重。将国际市场营销学作为双语类课程进行讲授,不仅能加深学生对于专业知识的理解,而且能增强学生的英语能力,更重要的是能让学生用英语自由地表达对专业知识的掌握。同时学生有浓厚的双语学习兴趣,这为在商务英语专业中市场营销学实施双语教学奠定坚实的基础。

1.选择合适的教材

选好合适的教材是双语教学的第一步。市场营销学课程因为与国际接轨的程度很高,目前有大量的国外原版教材被不断引入,比如国外很多高校在使用的菲力普・科特勒的《市场营销学原理》,还有麦克・丹尼尔编写的《市场营销学》(第八版)等都是全英文的权威教材,每章阐述不同理论和案例,整体性和章节间的内在联系性强,很适合市场营销学的双语课堂。鉴于国内对市场营销学双语教学要求的紧迫性,不少院校参与翻译、编选商场营销学的英文版教材,比如高等教育出版社出版的徐小贞主编的《国际市场营销学》英文版教材,其中提供案例并安排各种讨论问题。

2.互动式的教学方式

在教学方式上,应以互动方式激发双语教学的学生,突出互动性,采用形式多样的教学形式。可以采用以学生为主体,回答其他同学、老师的提问,以增强学生的自主学习能力、运用英语的表述能力和团队精神;采用特定的营销场景的设定,模拟实际营销调研及决策的过程,以培养学生运用专业知识思考问题和解决实际问题的能力;采用实际案例的分析和点评,以提高学生进行认识问题和分析问题的探索性学习能力。我们从教学实际出发,采取分层次和分阶段的由易到难的教学形式,大力推进双语教学。即从讲授专有名词、定义、定理、板书的标题、小结用英文,到授课内容部分用英文、辅之以中文解释,逐步过渡到全英文的双语教学。

3.pair-drill的训练模式

Pair-drill即双人训练模式,每个教学章节介绍后,要布置与中国营销密切相关的案例分析作业,双人一组用英语讨论。学生在案例分析阶段可以充分利用信息化的手段,做好CAI课件,然后用英文陈述。学生通过双人联系,能扩大营销学专业英语词汇量,学会用英语分析企业的问题,为以后的职业发展搭好坚实的专业语言基础。双人训练模式可以充分调动学生上课的积极性,起到相互督促寻求进步的作用。Pair-drill训练需要不间断地坚持才能达到效果,其是以学生为主体,教师起到督促和指导作用的训练模式。老师要对学生的表现作出点评并给予恰当的平时成绩。

4.ESP的双语教学

市场营销学英语最明显和重要的词汇特点是包含大量的ESP。ESP(English For Specific Purpose)指“专门用途英语”或“特殊用途英语”。市场营销学专业用语具有简洁性、准确性的特点,有一些普通的词汇在商务英语中具有固定的特殊含义,还有很多缩略语。商务专业的学生专业知识匮乏,这就增加了双语教学的难度,要求课堂上下要注意收集整理ESP,并在实践中学会熟练使用。

目前许多高校的英语专业已具备了实行双语教学的各项必要条件,使得商务英语专业市场营销学实施双语教学成为现实可能。学校应当采用适当的方式,激励教师和学生一起参与双语课堂的实践。市场营销学由于专业性较强和学科交叉性较强的特点,在双语实践中比较复杂,其双语教学模式有待进一步探讨。目前关于双语教学的研究广泛性东西多,具体性东西少。市场营销学的双语教学要求教师以双语教学理论为指导,结合市场营销学的特点进行再创造。

参考文献:

[1]张荣,王小玲.论双语教学(英文)[J].西南民族大学学报(自然科学版),2003(4).

第4篇

双语教学或双语教育是指教师在教学过程中使用两种语言(通常指英语和汉语)作为媒介的教学,尤其是第二语言或外语作为教和学的媒介教学。对此,欧盟采用的英文表述contentandlanguageinte-gratedlearning(学科内容与语言整合)能更好地反映双语教学的本质特征:学科内容与语言技能的整合学习。双语教学的核心理念是将语言学习与学术内容领域相结合,将教学重点从语言学习转移到以语言为媒介的具体学科内容学习上。通过将语言和专业知识的结合,一方面促进学生语言能力的学习和掌握,另一方面提高他们的专业理论知识和实践能力。如何展开双语教学,不同的高校根据自己的师资情况、学生的实际水平及专业和课程的特点,在课堂教学、教材内容、教学评价等方面进行设计。通常来说,双语教学有三个不同层次:一是半外型,即采用英文原版教材、中文教学、中文评价;二是混合型,采用英文原版教材、中英文混合型教学、英文评价;三是全外型,采用英文原版教材,进行全英文授课,学生的学习与实践也是全英文进行[1]。通过双语教学的广泛推广,为培养国际市场营销学人才打下了坚实的语言与知识相结合的基础。在实际教学中,笔者主要从市场需要和学生实际素质的角度出发,根据学生的语言和专业知识基础,采用半外型和混合型结合的方式,选用英文原版教材,并结合一定的中国市场营销特色案例,中英文结合讲解,难点重点的部分使用中文评述,对学生学习和实践要求运用规范的商务类英语。

二、《国际市场营销学》培养国际化商务人才的重要性

(一)市场对复合应用型人才的需求

近年来,随着国际化经营模式的形成,来自国内及国际市场的竞争和挑战日益激烈,对于同时具有语言能力和专业背景的人才需求也不断增加。另一方面,愈演愈烈的就业市场上,单一的具有良好语言能力或者深厚专业知识的学生,越来越难适应人才市场的需求。随着开展国际性业务企业的增加,对人才需求也从对相关专业的重视发展成为对综合能力和实践经验的重点关注。因此,如何培养出社会需要的国际化商务人才,成为各个高校必须面对的一个紧迫课题。国际市场营销学作为商务英语专业的必修课程,是一门实践性极强的综合性学科。通过对市场营销规律及活动过程进行研究,对多种传统及新型营销模式的探索学习,了解消费者的需求,从而指导企业合理规划设计市场营销方案,让产品真正走向市场、走进市场。一方面,在专业知识上,需要学生掌握市场营销学的基础理论知识以及在国际化的大背景下,如何将不同的政治、文化、法律与营销实操相结合;另一方面,需要培养学生过硬的语言能力,帮助他们掌握外语环境下商务沟通、交流的技巧,并能胜任相关的商务接待、翻译及洽谈。由此可见,国际营销学作为一个跨学科的专业型课程,应以培养应用型复合人才为导向,培养学生以扎实的语言基础为平台,掌握丰富的营销知识,同时具备一定的实践能力,自主创新能力。而现阶段,各高校对国际营销学尤其是双语教学的教学模式仍处于不断的探索中。以教师单向传授的传统教学模式逐渐向学生参与为主的双向互动教学模式发展,不管是教学内容还是教学方法,都有很大的改善。但受到师资力量匮乏、学生综合素质不平衡、商务环境不理想等因素影响,国际营销学专业在教学质量的提高上,依然有很长的路要走。

(二)《国际市场营销学》双语教学模式的课程特点

传统的《国际市场营销学》是经济管理类专业的主干课程,开设该课程的目的在于培养学生深厚的市场营销学技巧。然而,经管类专业的学生基本上是使用汉语学习专业知识的,所学的内容更多的是研究中国本土的市场营销,所以在频繁的高水平的国际商务活动中,这样的人才往往受制于语言,很难将自己的所学较好地运用在实践中。而新生的商务英语专业,作为一个跨学科的专业,其发展还未成熟。很多高校在商务英语专业的教学实践中,很难清晰地界定语言和专业知识的课程设置,往往会因为师资、课程设计等原因,造成专业和语言能力两方面的培养发生脱轨或发展不均衡的现象。商务英语专业的学生,往往会更注重语言能力的培养,而忽视经贸专业知识,或者语言与专业知识分开培养,而脱离了彼此的联系性,使得学生在毕业后,很难快速有效地融入当前的国际市场经济环境中。

三、《国际市场营销学》培养国际化商务人才的途径

(一)开展新型的《国际市场营销学》双语教学模式

1.课堂讨论式案例双语教学

《国际市场营销学》是一门实践性非常强的学科。在学习理论知识的同时,需要结合大量的实际营销案例,通过深入研究讨论来帮助学生更深刻地掌握相关知识。首先,在案例的选择上,既要引入一些国外原版教材中的经典案例,一方面让学生通过对英文案例的阅读提高他们的英文阅读能力和使用水平;另一方面,可以让他们了解到不同政治文化背景下市场营销运作的差异,使用一些我国市场营销中较为经典的案例,联系当前我国经济发展实际情况,指导学生将理论学习与实际运用相结合。其次,需要教师组织与引导,让学生积极主动地参与到案件的讨论分析中,在课堂上尽量使用英语进行案例分析和演示,使其能够加强语言和知识的结合运用,同时培养他们独立思考,将所学理论知识进行深化巩固,并提高其分析问题的能力。通过这种课堂双语讨论式的案例导入法,不仅能让学生真正参与到课堂中,而且可以有效地提高他们的学习兴趣。

2.软件模拟式教学

软件模拟式教学是经管类专业实验教学中非常重要的一种教学模式。通过构造一个模型,利用计算机及网络平台,将现实营销中的复杂问题简单化,并以主要经营活动为模拟范围进行定量设置,学生在此范围内作出各种经营决策,而系统会自动计算模拟结果,给出相应的反馈。在这种模拟式教学中,教师应当起到引导和指示的作用,“授之以渔”而非“授之以鱼”。鼓励学生利用所学的理论知识,对模拟营销环境加以分析,并且大胆判断并做出相应的决策。这样的模拟式决策并没有“标准化”的答案去衡量,学生可以根据自己的分析做出完全不同却都符合市场的营销策略,如低价抢占市场份额或高品质高价格以获得极大的利润空间。这种教学模式把教学内容以模拟的方式传递给学生,并为他们设定相应的任务目标,以任务的完成度为考核标准,既帮助学生对所学基础理论加以巩固,又拓展他们的思维能力和创新能力,真正学会将理论与实际相结合[2]。

3.小组交互协商合作及presentation教学模式

交互协商,通常又称为对话互动,学生可以通过不断的互相沟通、互相协作下,建立起一定的关系,并以此形式共同完成一定的任务。将这种交互协商法运用到国际市场营销的双语教学中,可以有效地培养学生的团队合作意识、自主学习能力及创新思维能力。教学过程中,教师要为学生的交互协商学习搭建一个平台,按照教材和教学大纲的要求,拟定相关的教学任务,比如分析营销环境,制定相关的营销策略,并在完成相关任务步骤的基础上,做出相应的市场营销报告。而学生可以5-6人一组,合理分工,共同协商,共同合作,让学生自己去寻找解决问题的方法。尤其在课堂讨论阶段,要求学生尽量使用英语交流,既要深入掌握营销学中的基本知识,又要突出国际市场营销中的国际性,辅导学生做出合理的英文营销方案并完成相应的报告论文。在论文完成后,以小组为单位,将本组的研究结果以pres-entation的方式在课堂上呈现。Presentation意为“陈述,展示”,在西方发达国家高校中,是一种非常常见的教学模式。通过对一个话题或研究的准备,学生以个人或小组的形式对此话题及研究结果进行讲解分析展示。在国际市场营销学双语教学中,大量使用presentation教学法,不但能使学生从被动学习转变成为主动学习,提高学生的自主学习能力,还能通过上台进行全英文演讲,展示PPT等方式,有效锻炼他们的语言运用能力和办公软件的应用。将“学习”与“实践”完整的统一,最终完成对本门学科知识的意义构建。

(二)《国际市场营销学》双语教学在课堂实践中的设计与实施

1.教学内容

根据市场营销学的学科需求,以基础市场营销方案为框架,笔者对教学内容进行选取,将整个课程具体细分为8个主题,具体内容为:营销的性质(Thenatureofmarketing);全球营销环境(Theglobalmarketingenvironment);消费者行为(Cus-tomerbehavior);市场细分及目标市场的选择与定位(Marketingsegmentation,targetingandpositio-ning);产品管理(Productmanagement);价格策略(Pricingstrategy);整合营销传播(Integratedmar-ketingcommunications);分销管理(Distributionmanagement)。

2.教学目标

根据市场营销学的教学特点,结合未来市场实践的职业需要,在双语教学理念的指导下,围绕“learnbusinessthroughEnglish”的教学目的,笔者将具体的教学目标设定为:专业知识掌握要求:(1)清晰理解整个市场营销学的框架及八个教学主题间的逻辑关系;(2)学会如何制定营销计划和战略;(3)学习如何做营销调研和掌握信息系统;(4)进入到现实市场中,将知识运用到实践中。语言表达运用要求:(1)能看懂原版的国际营销学教材,将英文表达和专业理论有效结合;(2)掌握基本市场调研,完成全英文的营销策划书;(3)能就策划内容进行准确的英文说明及策划论证。

3.教学方法

双语教学模式下的国际市场营销学注重学生实际市场营销实践和英语综合应用能力的双重培养。因此,笔者根据教学内容和学生特点,使用灵活的课堂教学方式。一是采取课堂讨论式案例双语教学。国际市场营销学实践性强的学科特征决定了案例教学在本学科教学中的重要地位。使用原版英文案例,既可以帮助学生学习到成功营销案例又可以帮助学生提高英语应用能力。通过Burberry,Beckham和BigBrother的案例,让学生们了解如何进行市场细分及目标市场的选择和定位;而Gorenje集团的“一万英镑冰箱与新的欧洲品牌”奇特案例则帮助学生深入理解产品与品牌的管理;IKEA宜家家居的分销管理享誉全球,学生可以通过阅读研究分析,加深对分销管理的理解。二是采取小组交互协商合作及presentation教学法。交互协商合作教学法可根据不同的教学主题,将学生分组,通过groupwork的方式,在课堂上开展全英文的互动式讨论或练习。例如,让学生们制作新产品的开发,从创意产生、创意筛选到最终产品商品化的流程,都以小组讨论,互相辩论的方式最终决定出方案,并小组推选代表以英文向全班对本小组产品进行说明。同时,以小组为单位,选取一家或几家企业作为研究对象,完成一份完整的英文市场营销报告的调研、制作及撰写。通过presentation的方式,将本组的营销理念呈现给大家。三是使用多元化的教学资源。除了选定的教材外,笔者向学生们推荐大量营销相关的书籍。让学生更快更好地掌握日新月异的营销市场环境。另外,多媒体、网络甚至电影、纪录片都是让学生更好了解营销世界的途径。例如,《Ingoodcompany优势合作》、央视制作的大型纪录片《华尔街》等电影或纪录片的片段都可以真实而直观地向学生展示一个真正的商业世界。四是设置多元化的考核模式。学生的学习成绩评定并不以单一的期末考试为主,通过多个学期的研究改进,笔者最终采用多元化的考核模式进行成绩评定,其中平时成绩70%和期末成绩30%。平时成绩主要包括出勤5%、课堂参与度5%、英文案例分析20%及小组英文营销策划报告40%。而教师则通过课堂上对各小组案例分析结果及最终的英文营销报告予以点评指导的方式,帮助学生扎实掌握国际市场营销基本理念和如何将语言良好运用到实践中的能力。这样的考核方式多样化设置,可以减轻学生的期末考试压力,通过考查学生将语言运用到营销理论实践中的能力来实现语言性和专业性双重考核,并为学生营造一个良好的学习氛围。课程结束后,笔者通过学生们在课堂的案例分析表现以及市场营销报告的制作和展示,可以看到,通过课堂互动等开放式的教学模式,学生们对营销知识和技能的掌握情况是良好的,并且基于双语教学理念,在期末时,学生基本都能较好地将英语运用到营销实践中。双语教学为国际市场营销教学提供了一个很好的途径,但在教学过程中也暴露了一些问题。笔者以营销方案为基础,将整个课程划分成为8个主题,并辅以多元化的教学资源,打乱了教材原有章节的顺序并加入大量的教材外资料,让习惯依赖教材进行学习规划的学生们在教学初期感觉不适,对变动的教学内容和模式感到迷茫、紧张。因此,在学期初,学生与教师的互动较为被动。分组以自愿为原则,导致小组间的水平差距较大,组员的学习能力、参与程度参差不齐,有些小组态度认真,积极投入;有的小组消极怠工、责任划分混乱。对于互相学习、切磋、帮助、提高的教学目标没有最大化地实现。8个主题的难点重点划分不清晰。有的主题内容丰富,是教学中的重点,但实际理解操作难度都不大,花费大量的课程时间,影响了课程进度,但事实上学生早已掌握。有的主题内容单一,课时安排很少,但实际上,学生们觉得难以理解,对于掌握和应用该知识点都很困难。基于以上的问题,为了更好达到教学目的,笔者建议:首先,根据划分的8个主题,教师应该在课前投入更多的时间精力去搜集资料,了解到难点重点所在,并合理安排整个学期的课时分配。同时,在上课过程中,大量和学生沟通,对于难点主题,尽可能地介绍详细,并通过举例和案例分析等方式,帮助学生们掌握该主题的知识点和运用方法。对于虽然内容丰富但实际易于理解的主题,尽可能简洁,不影响课程进度。其次,在学期初期,对学生详细讲解本学期该门课程的教学安排,通过对八个主题间的逻辑关系、重点难点把握、教学资源应用的详细说明,让学生们对该学科的教学模式和教学内容有清晰的认识,减少初学的不适感。第三,参与到各小组的课堂讨论活动中,加强与学生们的课堂互动,并对各小组的营销方案制作给予最大的指导和帮助。对于积极主动的小组有效引导、积极反馈;对于消极沉闷的小组,要主动参与他们的课堂互动中,调动他们的积极性,并及时答疑解惑。总之,在我国高校国际市场营销学的双语教学改革中,如何改善教学课堂,将教学和实践相关联,将语言与专业相结合,培养出最适合社会需要的综合专业型人才成为我们亟需考虑的课题。

(三)提升《国际市场营销学》双语教学效果的进一步思考

1.搭建专业发展平台,提高双语教师素质

我国的双语教学还处于起步阶段,各高校双语教学的水平和师资力量的建设参差不齐。作为双语教学的直接实行者,承担双语教学任务的教师应该具有较高的专业素养和英语水平。对高校而言,应该探索如何为双语教师搭建一个广阔的发展平台,创造更多的学习培训和研修机会,提供更丰富的教学资源,促进其专业发展。对教师个体而言,一方面,教师要大力加强自己的语言应用能力,为学生创造一个良好的双语环境;另一方面,要在专业方面进行自我强化,钻研国外高校的原版教材,打下扎实的理论基础,结合我国的实际市场营销现状,实现双语教学中语言和专业的有效结合。

2.明确教学目的

一个良好的教学,首先要做到的就是明确教学目的。《国际市场营销学》双语教学是以培养全球化经济背景下,从事国际性商务活动的人才为目的。此类专业人才不仅需要具备良好的语言基础以适应双语甚至多语环境下的沟通交流及具体业务的实施,还必须掌握并且能够真正应用相关的商务营销知识。鉴于此,双语模式下的《国际市场营销学》,其教学目的应当明确定义为“通过英语来学习专业知识”,即将专业内容与语言技能进行整合的方式进行教学[3]。

3.教材及配套资源的选择与配置

目前,各高校双语模式下国际市场营销学的教学中,对教材的选择并没有明确选择的方向。在教学实践中,部分高校会选择原版英文教材,让学生接触到最先进最前沿的国际市场营销知识,方便学生整体系统地把握国际市场营销的理论框架,“原汁原味”地获取国外学术信息。但原版教材也往往存在一些不足:大多数高校由于缺乏相关商务专业的先修课程的铺垫,使得学生缺乏足够专业知识基础,而原版教材的信息量又非常庞大,学生对于原版教材的理解非常有限;另外,原版教材往往是对国外本土化案例进行分析讨论,而缺少与中国实际情况相联系的具体分析。因此,随着双语教学的展开以及国际市场营销学的发展,部分高校组织编写了一些适合基础薄弱的学生学习使用的国际市场营销专业教材。这些教材都是在国外原版教学的基础上,将篇章结构做了修改、调整或删减,并辅以对应的中国市场典型案例分析,相关的配套资源也更有利于学生对知识点的掌握[4]。笔者在实际教学中,选用了东北财经大学出版社出版的高等院校双语教学适用教材———两位国际知名营销学者戴维·乔布尔和约翰·费伊合著的《市场营销学(第三版)》。使用这一教材能帮助学生有效理解市场营销学的基本概念,同时可以阅读到大量的英文例子和真实案例,帮助学生掌握英语专业术语并良好地掌握英文理解营销学的基础知识。再者,通过大量的阅读,将英文案例与现实实践相结合,可以提高学生的英语阅读及使用能力,且熟练地掌握市场营销的技术和方法,将英语语言与营销学知识有效地结合。另外,在使用难度适宜的原版教材的基础上,笔者根据课程内容需要,将整个课程按照制作市场营销策划的主体架构,将原版材料内容予以调整,对其中的相关章节进行适当的增加或删减,并通过制作图像及影音材料,让学生了解中国国内的营销实例,并有效地同所学知识联系在一起。

四、结语

第5篇

随着我国改革开放的深入和外向型经济的进一步发展,我国企业在国际上参与世界竞争的机会增加,因此掌握国际通用的交流语言,通过通用语言来思考问题、进行决策已经成为企业正常高效运作、积极参加国际市场的必要能力。同时,掌握国际性沟通能力也逐渐成为我国人才市场竞争中的重要标准,基于这一新的发展趋势,为了促进我国各类人才通过学习来掌握国际沟通语言,掌握国际营销专业知识,便诞生了国际市场营销的双语教学模式。进行双语教学的初衷是好的,尽管双语教学模式始终面临诸多争议,但是双语教学的规模却不断扩大。鉴于这一现状,文章针对近年来的国际市场营销双语教学模式实践情况进行了研究,希望通过文章的研究,能够为改进国际市场营销双语教学的现状提供一些参考和借鉴作用。

(1)双语教学简介。在我国教学中,双语教学主要是指在汉语之外使用另外一门语言作为课堂教学语言进行教学的过程,当前我国双语教学中,应用到的主要外语种类是英语。在双语教学模式中,要求能够运用流利的英语来进行授课,为学生答疑解惑,让学生掌握汉语之外的英语沟通技能。但是在双语教学中,由于学生需要掌握讲解的知识,因此为了避免学生知识掌握的障碍,还是需要必要的汉语的应用。而双语教学的主要目的就是通过两种语言的搭配使用,帮助学生掌握不同的思维能力,掌握能够在英语和汉语之间灵活切换的能力,为国际间的沟通和工作需求创造可能,同时增强学生的营销专业知识和对外沟通能力。

(2)国际市场营销双语教学的意义。在市场经济体制下,国际化运营逐渐成为企业发展不可避免的趋势,国际市场营销是企业应对竞争国际化的重要手段。随着近年来发达国家经济危机的爆发,我国“走出去”步伐不断加快,这使得国内对于人才掌握国际市场营销知识和国际通用语言的需求增加,国内很多教育机构也都纷纷在商务英语专业中引入了国际市场营销课程,因此国际市场营销作为一门独立的课程,实际上是企业参与国际化竞争实践需求催生的实践性学科。因此,在国际市场营销课程中采用双语教学意义重大。

2国际市场营销双语教学模式的实施

在国际市场营销教学中,课堂是最核心的,由于国际市场营销课程是实践推动下出现的学科,其实用性非常强,所以在课堂教学中,教师的主要作用是引导,学生是课堂教学的中心。结合目前的教学模式,文章总结了目前国际市场营销双语教学模式的一些课堂教学方法。

(1)借助多媒体工具进行教学。在国际市场营销课程中,为了调动学生的学习兴趣,很多教师都将课堂教学的重点内容制作成课件,通过多媒体工具来进行展示,课件的形式包含音频、动画及文本等多种形式,其中对于重点内容都进行了特别的标注,让学生们在生动的课件中形象化地掌握相关知识。

(2)借助案例进行教学。在国际市场营销双语课程的教学中,难点是学生在枯燥的外语环境中掌握专业的国际营销理论,通过案例的方式来展示知识点,学生能够结合实际的场景和问题来参与学习和讨论,学生理解起来更加容易。另外,通过案例的具体讲解,学生可以尝试用英语来进行回答,不仅强化了学生的专业知识,同时也强化了学生对现实工作的认知。

(3)采用小组讨论的方式教学。在很多课堂中,小组讨论都是主要的教学方式,通过讨论,学生能?蛘嬲?地参与到学习的过程中,参与到问题解决的过程中通过课堂的讨论,让学生用英语来进行观点的陈述,竞赛式的阐述能够让学生集中精力,不断思考,从而增加知识掌握程度。

(4)采用模拟表演方法进行教学。模拟表演是一种相对新颖的教学方法,通过实际场景的模拟,学生能够身临其境地感受到国际市场营销的具体内容,能够迅速调动所学理论,有效提高学生的英语使用能力。

(5)采用翻译式与沉浸型相结合的双语教学模式。目前在很多高职类院校中,对于“国际市场营销学”课程的双语教学实施中,为了有效调动学生学习兴趣,帮助学生掌握专业知识,会经常结合具体的国际市场营销情况,让学生通过翻译式双语教学模式来掌握。而为了提高教学效果,教师经常会使用简单的英语和汉语相结合的方式来进行课堂教学。另外,在教学中,通过理论与实践的结合,让教师与学生都沉浸在外语环境下,通过轻松的学习氛围,来削弱学生对双语学习和国际市场营销知识难度的感知,积极地参与到讨论与学习中,提高学习兴趣,提升教学效果。

(6)借鉴国外一些学校成功的双语教学方法进行教学。例如,在比利时的一所学校,教师会通过问题作为引导进行书目的推荐,让学生集中了解问题,在课堂上教师会引导学生入门,对于难点和要点进行概括说明,整个学期学习中,学生小组讨论工作和准备资料工作基本上是学生的主要工作,通过这些工作的完成,学生在这个过程中很好地掌握了知识重点和要点,学期完成后,学生的双语学习能力和表达能力都得到显著的提升。尽管很多学生也存在口音问题,但是整体上都能够使用英语进行沟通和表达,学生英语掌握能力得到了显著加强。

上述教学方法及模式的实施,整体上对于学生在双语状态下学习国际市场营销知识起到了积极的作用,学生在掌握英语沟通能力的同时也实现了对国际市场营销专业知识的掌握,对于学生克服畏难心理,提高国际沟通和交流能力有显著成效。

3国际市场营销双语教学的实践现状

(1)学生、学校对国际市场营销课程关注度普遍较高。国际市场营销是将传统的市场营销理论放置于国际环境之中,让学生在国际政治、经济及文化层面,运用国际商务知识和市场营销知识来帮助企业拓展市场空间。对于学生而言,通过国际市场营销课程,能够拓展自身国际战略视野,同时提高自身沟通和营销的能力,此外,通过这门课程,学生能够更快地接触到国际市场营销最新的理论研究动态,学生和学校对此都给予了比较高的重视。

(2)国际市场营销基本实现双语教学。在国际市场营销双语课程教学开始之初,学生对于双语课程的学习非常有兴趣,在课堂上的氛围也比较热烈,在这种情况下,学校和教师对学生的这种兴趣进行了很好的引导,在很多院校,课堂教学中都会通过提问、讨论、演示等方法和学生进行互动。另外,很多老师也向学生进行书目的推荐,其中有中文书籍,也有外文书籍,在课堂学习中,也会适时地告诉学生一些比较好的外文参考文献,拓展学生视野。

目前国际市场营销课程的教学中,基本上实现了双语教学的模式,教师在组织学生学习和讨论的过程中,一方面进行英文的演示和提问,另一方面也要求学生用英文来完成作业,但是同时也会给予一些汉语的提示,帮助学生理解。此外,在考核过程中,很多学校通过英文试题的设置来要求学生使用英文回答问题,强化主观题目的考察,引导学生从国际层面运用市场营销知识来解决问题。

(3)国际市场营销双语教学效果。从当前情况看,国际市场营销课程中,采用双语教学的课程模式取得了较好的成效。通过实践调查不难发现,双语教学模式的确提升了学生的英语专业水平,学生基本上能够利用英语进行沟通和交流,同时对于国际市场营销课程的学习也有更加全面的认知,能够用全球化和国际化的眼光来思考企业间的竞争行为,具备了进入国际企业,从事国际营销工作的能力。

4国际市场营销双语教学面临的不利因素

(1)学生学习方面存在不足。国际市场营销课程的双语教学模式已经实施了几年的时间,通过对教学实践的调查可知,在新学期开始时,学生们的学习积极性通常比较高,学生们普遍对课程存在较强的好奇心,觉得课程实用性高,且很有挑战性,都想尝试一下。但是到了课程学习的中期,学生普遍存在积极性降低的情况,由于课程的难度较高,学生的英语水平存在差异,因此只有部分学生能够跟得上课程的进度。

在这种情况下,国际营销双语教学中,教师要积极引导学生主动学习,通过提问、讨论、准备等工作,让学生参与到学习的整个过程中,让学生自己的准备和讨论成为学习的主要内容,让学生忙起来,思考起来。

(2)教师教学参考文献过少。当前国内国际市场营销方面的中文书籍匮乏,很多最新的理论都是外文原版书籍,国内市场在购买渠道方面有很多局限,老师在教学过程中,只能够通过网络查阅资料,资源和参考内容很少,这使得教师知识结构难以更新,同样也无法帮助学生更新知识结构。针对这一问题,学校应该充分利用各种渠道获取最新的理论书籍,让学生和老师能够通过最前沿的理论成果来指导学习和教学,对于难以获得的资料文献,可以派遣老师进行交流学习,然后将学习成果用于教学之中,不断丰富国际市场营销双语教学的文献资料。

(3)备选教材资源少。目前国际市场双语教学中,可供选择的教材少之又少,国外很多原版书籍很少有中文译本,购买原版书籍的价格十分昂贵,学生承受度低,国内自主编写的教材又基本上是中文教材,缺少比较优秀的双语教材,学生和老师的选择性很低。针对上述情况,学校应该引导双语教师们以国外教材为主导,结合我国企业的实际情况来自行编写教学教材,这样不仅能够帮助学生节约费用,还可以及时地了解和掌握最新的国际研究成果。在教学中,对于一些案例,学生可以通过网络及新闻有所了解,增加了亲切感,有利于学生学习兴趣的调动。值得注意的是,在教材选用方面必须要将课程的内容特点与我国企业的实际情况进行结合,提高教材资料的实用性。

(4)实践力度需进一步增强。目前国内国际市场营销双语教学最大的不足是理论与实践的脱节。相对于上述问题的表面化,实践环节的弱化则更为关键,因为实践环节的问题会导致上述问题更为突出。针对这一问题,学校应该充分发挥与企业的合作关系,通过校企合作,为学生创造一些进入企业实践学习的机会,让他们能够真正地参与到国际市场营销问题的解决中,对于企业国际化经营的实际内容及问题有更加客观的认知。只有如此,学生才能够将理论知识的学习与企业的实际情况联系起来加以融合。通过这种实践环节的练习,学生能够获得的知识比课堂教学和讨论要多得多,学生对于国际市场营销中的沟通也会有更加明确的认识,因此学校应该重视与国际化企业的联系与合作,为学生创造更多实践机会。

第6篇

关键词: 高职院校 市场营销 双语教学

1.前言

市场营销是高职院校市场营销、国际贸易、企业管理和商务英语等经济、管理类专业的一门重要课程,具有很强的实用性和应用性。在经济全球化的大背景下,中国经济迅速发展,国际化程度越来越高,企业迫切需要一大批熟练掌握外语同时又具有市场营销知识的高素质技能型人才。因而市场营销课程的双语教学在各高职院校悄然兴起。

2.市场营销课程双语教学的内涵

根据《朗曼应用语言学词典》,“双语教学”是指在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学(Bilingual Education:the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.)。鉴于英语作为“国际语言”的特殊地位,在我国市场营销课程双语教学通常指的是汉语作为第一语言,英语作为第二语言的组合,旨在通过英语教授市场营销专业知识的同时,培养学生用英语分析和解决专业问题的能力,提高英语的应用水平。可见,市场营销课程双语教学不是“教、学英语”,而是“用英语教、学”。

双语教学的开展模式主要分为完全沉浸式(全部用英语或绝大部分用英语进行教学)、解释式(讲解大部分用英语,概念和重点难点都会用英语和汉语双语教学)和翻译式(讲解大部分用汉语,概念和重点难点都会用英语和汉语双语教学)。完全沉浸式对教师和学生的英语要求较高,考虑到高职院校学生的实际英语水平和我国的语言环境,开展难度较大。翻译式简单易行,但从教学效果来看,学生掌握的英语知识非常有限,难以实现双语教学的目标。因此,在开始阶段采用翻译式,逐步过渡到解释式的模式比较具有可行性。

3.市场营销课程开展双语教学的意义

3.1开展双语教学有利于提高学生的职业能力和拓宽就业渠道

《关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》明确指出,高等职业教育的使命是培养面向生产、建设、服务和管理第一线需要的高技能人才。因此高职教育应把培养学生的职业能力作为根本。随着中国经济的进一步发展,越来越多的中国企业走出国门,到海外进行投资、经营和贸易,同时越来越多的外国企业涌入中国投资设厂。在这样的背景下,企业对于商务人才的职业能力提出了更高的要求,不仅要求具备扎实的营销技能,还应具备较高的英语能力和应用水平。而市场营销课程的双语教学,正好适应了市场的需求趋势,有利于学生在学习营销专业知识和技能的同时,熟练掌握大量市场营销方面的专业词汇,增强使用英语作为工具进行营销沟通的能力,使学生在就业市场上更具竞争力。

3.2开展双语教学有利于学生吸收先进的营销理念

我国市场营销课程教材建设起步较晚。当前国内市场营销教材大多采用美国营销大师菲利普・科特勒所著的《营销管理》一书的理论体系。然而由于改写和翻译的原因,很多的中文教材都出现了理论滞后、内容遗漏、翻译错误等缺陷。如采用英文教材,则该问题即可迎刃而解了。另外,由于西方发达国家开展市场经济的时间较长,积累了丰富的经验,因此无论市场营销理论研究还是营销实践方面,它们都远远超过我国。开展市场营销课程双语教学,有助于学生掌握最先进的营销理论和观点,了解国外市场营销实践的最新发展,提高学习的质量。

4.市场营销课程双语教学存在的问题

4.1双语师资力量薄弱

教师是教学的主体之一,教师水平的高低直接影响着教学的效果。然而我国目前双语师资力量相对薄弱,严重制约着双语教学的发展。开展市场营销双语教学,要求教师不仅能够流利地用英文讲解授课内容,结合案例进行讨论,还能在课堂上用英语与学生进行充分的互动。目前在各高职院校担任市场营销课程双语教学的教师,大部分是市场营销专业或英语专业的单科型教师。市场营销专业教师具有扎实的专业知识,但英语水平普遍不高。而英语专业教师英语基础扎实,却缺乏相应的学科背景。即使有一两个既精通外语又掌握市场营销专业知识的具备双学历的教师,也难以形成教学团体,不利于课程的发展。

4.2教学模式滞后

在大力开展教学改革多年之后,不少高职院校的教师还是不能摆脱传统“填鸭式”的教学模式。采用双语教学的市场营销课程,授课难度较大。因此有些教师就以译代讲,大搞“一言堂”,教学方法单一,忽视了课堂互动。这种停留在纯语言层面的教学模式,学生根本无法参与到课堂活动中,只能一味地死记硬背,更不用说以英语为工具解决实际的营销问题,严重打击了学生学习的积极性和主动性,无法实现双语教学的初衷。

4.3学生学习能力不足

高职院校学生经过多年的英语学习,具备了一定的听、说、读、写能力,但受应试教育的影响,其听力和口语水平普遍偏低,市场营销专业英语的词汇量较小,难以适应双语教学,增加了双语教学的难度。有调查指出,27%的学生认为自身听力能力不足是影响双语教学效果的因素。此外,学生缺乏相应的商务知识储备,也给学生学习带来了一定的困难。

4.4双语教学资源匮乏

由于发展时间较短,市场营销课程的双语教学资源相对中文教学资源就显得比较不足,主要体现在教材和网络资源上。

在市场上适合市场营销课程双语教学的教材非常少。国外原版教材理论框架成熟,案例丰富,语言规范,注重能力的培养和训练,然而这些教材都是在西方经济环境的背景下编写的,由于国情和市场文化的差异,学生对其中的一些内容缺乏亲切感,不容易理解和接受,而且价格普遍较高,很多高职院校的学生难以承受。近年来,我国陆续出版了数量有限的适合双语教学的市场营销教材,其内容更贴近中国市场,篇幅和价格也比较容易接受。但这些教材普遍偏重于理论知识,相关案例比较匮乏,且缺乏更新。

此外,市场营销课程双语教学的网络资源也十分有限。网络资源可以拓宽学生接触营销知识的渠道,改进教师的教学手段,提高教学效率,促进市场营销课程双语教学的发展。然而,目前许多高职院校对此认识不足,忽视了网络资源的建设。

5.对开展市场营销课程双语教学的建议

5.1加强双语师资力量的建设

从事双语教学的教师,要不断更新市场营销专业知识,提高英语水平,适应双语教学的要求。加强双语师资力量的建设,还要坚持“请进来,走出去”的原则。随着中国国内外经济的进一步融合,在企业中一大批既懂外语又有营销实践经验的能工巧匠逐渐成长起来,各高职院校要积极邀请这些人才来校授课,开设讲座,参与课程建设。同时,应建立和完善教师到企业挂职制度,让教师在实践中进一步丰富市场营销实践知识和提高英语水平。此外,各高职院校在条件许可的情况下,可以定期选派优秀教师到国外进修,一方面可以了解市场营销学科的最新发展,另一方面可以在全英环境下迅速提高英语的应用能力,为开展双语教学打下良好的基础。

5.2改革教学模式

市场营销课程双语教学应“以学生为中心”安排教学活动,灵活采用案例教学、头脑风暴、情景模拟和课堂辩论等多种教学方法,引导学生参与课堂互动活动。充分利用多媒体技术,创建直观、形象的多媒体课件,增加学生的感性认识,便于学生理解和掌握市场营销的理论知识,提高学生参与课堂活动的积极性和主动性。教师可通过鼓励学生在课堂回答问题、课后提交案例分析或者作研究报告等方式,变单一的课堂学习为在实践中掌握知识。例如,在讲授市场营销调研一章时,考虑到学生普遍对学校饭堂存在很多想法,因此教师可布置学生以小组为单位针对学校饭堂满意度设计调查问卷,并进行实地调查,陈述调查结果,提交调查报告。学生对此表现出极大的兴趣,并积极参与到该项目的具体操作中,取得良好的教学效果。

5.3多渠道弥补学生学习能力不足

市场营销课程双语教学要求学生在听懂、理解理论知识的基础上,能够在课堂上与教师、同学进行交流、讨论、表达自己的观点,参与各项教学活动。由于英语水平的限制,很多高职院校的学生感到学习难度较大。因此双语教学应尽量采用简单的商务词汇,避免冗长的句子和修辞,对课程的重难点也可适当采用中文进行解释补充,循序渐进,逐步增加英语授课的比重,以便学生更好地理解和掌握课程内容。此外,在案例的选择上,要以本土企业的营销案例为主,涉及的行业尽量是学生所熟悉的,如饮料、服装、手机、家电、IT产品等。案例要具有典型性,最好是学生曾经见过或感受过的经典实例。任务的设置也应根据教学目标,选择难度适中、可操作性较强且学生感兴趣的任务。例如在讲授市场营销组合时,教师可选取麦当劳这一学生熟悉的餐饮企业进行4P分析;在讲授促销方法的时候,可要求学生就一熟悉的产品,如洗发水,设计POP英文海报,并进行评比。市场营销教材中的案例涉及了大量的国外知名企业、商标名称、市场法规、市场监管机构,如果学生缺乏相关的商务知识储备,理解起来就有一定难度。因此有必要在分析案例之前,对公司背景、业务范围等相关商务知识做预先铺垫。此外,教师还可鼓励和推荐学生在课外观看描述国外商业社会的现实主义题材影片,阅读英文原版杂志、书籍,扩大学生的知识面。

5.4积极开发双语教学资源

选用合适的教材是保证双语教学效果的关键。采用国外原版教材和国内双语教材各有利弊,均需要进行技术处理。如采用国外原版教材,鉴于中西方社会制度的不同,应删繁就简,在案例教学中,除采用一部分经典的国外案例外,应注意补充国内案例,同时向学生推荐权威的中文教材,鼓励学生在课前做好充分预习准备,有利于学生更准确地理解英文教材的内容,提高上课的效率。如采用国内双语教材,应适当增加案例以便于学生理解和掌握市场营销理论知识,同时加强学生应用能力的方面的训练。从长远发展来看,我们要鼓励双语教师紧扣教学大纲,编写一系列语言规范、理论与实践并重、立足我国国情的适合高职学生使用的双语教材。

各高职院校还应积极开发网络资源,构建双语教学网络平台,用于学生课前预习和课后复习,便于学生自主学习。网络平台的建设,可以参考以下几种比较权威、可靠来源。首先,国外原版教材一般均有周到详细的网上支持资源,包括教材课件、各章考试题目及组卷、各章教学内容提要、案例分析及思考方向。此外,有些教科书出版社还制作了相应的案例DVD。其次,利用Ebsco学术信息网,可以对包括《哈佛商业评论》等世界主要财经、管理杂志从第一期到最新一期进行全文检索。此外,美国营销协会网站经常刊登反映市场营销学科最新发展的文章。双语教师可根据实际情况,去芜存菁,对素材进行有效组合,架设双语网络教学平台,作为对课堂授课的有效补充。

6.结语

目前高职市场营销课程双语教学还处于摸索阶段。随着双语师资水平的不断提高,教学模式的不断更新,学生学习能力的进一步提升,教学资源的不断开发,在学校、教师和学生的共同努力下,该课程的双语教学将会在更高的平台上获得长足的发展,为国家培养更多适应全球化趋势的高素质技能型人才。

参考文献:

[1]王滕宁,周伟忠,曹灵芝.《市场营销》双语教学应注意的几个问题[J].济南:中国成人教育,2006,(12):148-149.

[2]荆浩,王学军.《市场营销》双语教学调查与思考[J].沈阳:沈阳航空工业学院学报,2009,(6):169-171.

[3]王波,洪文珍.市场营销专业双语教学师资建设的思考[J].杭州:杭州师范学院学报(医学版),2007,(6):84-85.

第7篇

关键词:国际营销;双语教学;教学改革

一、《国际市场营销》课程双语教学的必要性

随着全球化的发展,国家间的贸易往来日趋增多,各国经济都有了突破性的发展。消费者也已经打破地域观念,不再满足于本土产品的消费,对国外品牌与产品需求日益增加。国际营销作为国际贸易间的一个环节,就显得尤其重要。《国际市场营销》课程作为市场营销本科的一门专业课程,着重从国际文化环境、地理环境、政治经济环境等方面入手引导学生了解国际市场,进而培养学生对国际市场的分析能力,提高学生的国际市场营销策划能力。使用中英文结合的双语教学可以为该课程的学习提供更加优越且高效的条件。首先,使用双语教学的方式来讲授《国际市场营销》课程,能够带给学生原汁原味的国际市场营销知识,使学生通过不同的视角去学习并体会国际市场相关的理论与现象,跳出单一的思考模式,开拓视野,转换角色,借助学生自身已有的较丰富的本国文化与知识,站在国际营销人的角度对中国市场与国外市场优劣势进行比较,从而培养学生国际市场营销思维能力、分析能力和创新能力。其次,双语教学可以让学生直接接触国际营销相关的英文术语,在识记单词及短语的基础上,再对术语进行直接而深入的了解与拓展,避免了翻译的主观性,学生在这个过程中可以对术语加入自己合理化的理解,不仅从一定程度上简化了学习过程,而且可以更好的鼓励学生自主思考,锻炼学生对专业相关知识灵活运用与整合的能力。第三,双语教学为学生营造了一定的语言学习的环境,学习专业知识的同时也提高了英语水平,为未来从事国际市场营销工作打下了语言基础。

二、双语教学实施的条件思考

(一)《国际市场营销》课程双语教学的教材选择

关于双语教学改革下的《国际市场营销》课程教材,最好选择英文原版教材。相比翻译教材或中文教材,英文原版教材更加国际化,有助于更好的营造双语教学环境,使教学过程更加专业并且丰富。从内容上来说,首先,虽然学科理论无论是英文或是中文,都是一致的,但原版教材的理论表述方法更加地道。在学习过程中,学生可以一边对基本理论表述加以理解和掌握,同时也可以结合自己的想法对其进行翻译,甚至可以联系其他所学习的专业知识对基本理论进行扩充与概括,拓展知识的同时又锻炼了语言的灵活性,一举两得。其次,原版课本中使用的案例与数据大部分都来自于国外,对于针对中国市场情况而编写的教材,学生能够从原版课本中得到更多国际性的知识,不仅扩大了学生的知识面,也让学生思维更加开阔。原版教材虽然益处很多,但也有其不可避免的局限性。这类教材的作者基本都为外国学者,在其研究与编写时,一些个人观点会融入到教材的内容中去,这样就导致部分内容被强加了作者的主观判断。即使这些观点是合理的,在学生的学习过程中,他们对专业知识的主观判断分析能力还很有限,这些观点的存在或多或少会影响学生的思考与判断。其次,由于国外的思维方式和国内有所不同,部分原版教材对于章节内的内容不是按照级标题依次顺序排列,而是形式上较为散乱的知识点罗列而成的。这对于课程内容的讲解与学生理解都造成了一定的困难,不利于逻辑的形成。

(二)双语教学下的《国际市场营销》课程对教师的要求

既然是中英双语教学,首先对教师的英语能力有较高的要求,尤其是基本的英语读说能力。教师首先能够自己通读课本内容,对上文提到的掺有作者主观观点的部分进行辩证分析,挑选适合学生的重点内容,在课堂上用中英文进行讲解并引导学生思考。除此之外,教师的专业能力也不可忽视。这就要求教师在理解课本内容的同时,能够结合中国市场现状与经济前沿,联系实际,将中外市场环境进行对比讲解,这样可以将知识更加深入化,让学生从比较中理解知识点,也有助于辩证思维的养成。如果由有海外留学经历的教师来讲授该课程,教师自身的经历与经验是其最大的优势,往往这类教师能够将经历转换为实例,更容易在教材内容讲授时进行同类知识扩充,带给学生更加真实而生动的案例,思维也更加灵活。但在教学方法上,对其也提出更高的要求,纯西方的教学方法可能不能适应国内的教学环境,必须做到传统的课堂教学与其他课堂教学形式相统一,才能使学生从学习中获得更多。

(三)双语教学下的《国际市场营销》课程对学生的要求

被授课的本科学生首先要具备一定的英文基本能力。部分学生虽然通过了大学英语四六级考试,在读写方面有一定的优势,但由于缺乏英语的大环境,听说能力普遍较低。在授课过程中,对于英文讲授的内容,容易出现难以听懂或不理解的状况;对于阅读能力,由于课本内容专业,相比较平时的阅读难度较大,学生花费在课本上的时间过多。这种情况如果持续时间过久,会导致学生对课程失去信心,从而放弃学习。所以,提高学生的英语听说读写的基本能力是双语授课的前提。其次,学生应具备一定的自学能力。《国际市场营销》是一门理论结合实际的课程,应注意培养学生将课上理论应用到实际中去,自主学习自主调研的能力,这样能够使课程教学效果充分发挥。

三、双语教学下的《国际市场营销》课程考试形式的改革

教改课程的考试形式不必拘泥于传统的形式,开闭卷结合也是一种比较好的尝试。闭卷考试的内容可以按照教学大纲的要求,对课上讲解的重点理论知识及能力要求,使用英文设计试卷,进行针对性考查。开卷部分的内容可以贯穿到整个学期。让学生在学期伊始便组成小组,对自主选择的非中国拟营销国家及营销产品做国际营销调研,在期末时形成英文书面报告并展示自己小组的调研成果。开闭卷结合的考试形式注重理论与应用相结合,符合现代人才培养的目标,将学生培养成应用型人才。

四、结语

《国际市场营销》课程的双语教学改革是符合我国高等教育国际化及全球经济一体化的发展趋势的。双语教学的方式方法多种多样,具体使用何种方法实施教学,也要依据学情进行具体分析,才能达到更好的教学效果,让学生既掌握国际市场营销的基本理论,又能够运用语言优势将所学理论发展到国际市场中去,同时,培养自己作为合格营销人员的团队合作、调查研究与表达能力。

作者:王式晔 杨丽 单位:青岛黄海学院管理学院

第8篇

[关键词]独立学院 国际市场营销学 分层次教学

[中图分类号]G40 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2016)20-0223-02

对于独立学院而言,有必要推广双语教学,但其推广过程中必然遇到各种问题,如学生英语水平不够以致影响营销专业知识的掌握、英语水平参差不齐导致双语教学模式测评差异较大等。同时,独立学院的I本学生,在修读国际市场营销课程时,也出现反应不一的情况。因此,认识和实施分层次教学尤为重要。分层次教学,即根据学生的知识、能力水平和潜力倾向把学生科学地分成几组各自水平相近的群体并区别对待,这些群体在教师的分层策略和相互作用中得到最好的发展和提高。本文拟通过理论分析和实践总结论证独立学院国际市场营销学课程实施分层次教学的问题,并提出具体方案。

一、独立学院国际市场营销学实施分层次教学的必要性

对于独立学院而言,双语教学仍处于探索阶段,本三学生和专升本学生又各有特点,因此,国际市场营销学课程有必要实施分层次教学。

(一)本三国际市场营销学课程实施双语教学的必要性和问题

双语教学,即用母语和一种外语(通常指英语)两种语言作为课堂用语进行除英语学科之外的其他专业性、知识性学科的教学。

1.本三国际市场营销学课程实施双语教学的必要性

首先,作为高等教育的重要组成部分,独立学院要凸显自己的办学方向,培养应用型人才,就必须在教学中体现其特色,尤其是对于国际市场营销等重视实践和应用的学科,更应该注重采用双语教学模式。其次,通过双语教学所希望达到的目标与独立学院人才培养目标是一致的;独立学院属于教学型高校,培养的应是社会急需的大量本科层次的应用型人才,而双语教学的目的正是培养符合社会和经济发展需要的既有专业知识、又有良好外语能力的应用复合型人才。最后,在国际市场营销课程上,独立学院有较高素质的师资队伍作保证;近年来,越来越多的独立学院也开始重视本院双语教师的培养,引进英语水平高、学科知识强的复合型教师。

2.本三国际市场营销学课程实施双语教学存在的问题

在对诚毅学院国贸2007―2012级国际市场营销学实施双语教学的实践中,笔者发现了一系列问题:

第一,独立学院学生群体的素质、能力层次不齐。如诚毅学院国际市场营销学课程设在大三下学期,但经笔者了解,各班通过英语四级的学生只占少部分。也可以说,独立学院的学生最薄弱的环节就是英语,学生相互之间的外语水平存在着一定的差距。国际市场营销学专业性强,专业术语多,双语课又要求学生能运用英语对所学的专业知识进行理解和阐述。对很多学生来说,这是一个很大的挑战。此外,基于中国传统的英语教学模式,很多学生即使有一定的英语底子,却不能用英语进行交流。因此,这些因素都为双语教学的开展带来了障碍。

第二,教材选用存在困难。本人先后使用过李威和王大超编的《国际市场营销学》、沃伦・基坎所著、傅慧芬所编的《全球营销学》。前者是国内双语教材,对于本三学生学习国际市场营销学的专业知识没有难度,但对于培养学生使用英文学习理论、分析案例和撰写商业策划方面,有较大欠缺。后者是纯英文教材,有标准的英文表述,但有学生反映教材偏难、阅读起来心有余力不足,且教材案例偏旧、与中国有脱节。因此,国际市场营销学双语课程在教材选用上存在难度。

第三,教学方法和教学手段上欠缺。在之前对于国贸2008-2011级国际市场营销课程采用双语教学时,本人采用英文原版教材、60%英文授课,学生接受程度出现较大差异。其次,相对而言,国际市场营销学课堂用语比较专业和复杂,对于独立学院的学生而言很难理解。学生大多反映不能听懂或理解老师讲授的知识,只能依靠教案来帮助理解,如果教案还是难以理解的话,学生对双语课的兴趣和信心就大打折扣。双语教学不仅没有起到优化专业学习的作用,反而成为了专业学习的绊脚石。

第四,期末考核存在争议。争议主要体现在试卷中英文出题比例上。从本三国贸2007级到2012级,期末试题的英文使用比例经历了50%―100%―60%的变化,答题要求也经历了英文出题英文答题―英文出题中文答题―英文题目中/英文答题的模式变化,学生评价不一。双语教学的考核值得今后在理论和实践中进一步探讨案。

(二)专升本国际市场营销学课程教学存在的问题

在对诚毅学院国贸2012―2014级专升本国际市场营销学实施教学的实践中,本人发现一个明显的问题,即学生在专业来源上颇为丰富,横跨理科、工科和文科,学生大多没有学过经管类的先修课程。而在学习国际市场营销课程时,经常需要用到经管类课程特别是市场营销课程的知识,因此,学生的课堂表现和期末成绩不大理想。此外,基于中国传统的专科教学模式,很多学生惧怕看书、存在死记硬背的现象。这些因素都为国际市场营销学课程教学的开展带来了障碍。

可见,对于本三学生,如果一味地强调全面双语教学,则不利于其对知识的掌握;而对于专业经历、基础不一的专升本学生,一味地强调同班上课,也不利于知识的吸收。因此,有必要实施分层次教学。

二、独立学院国际市场营销学课程分层次教学的优势和面临的挑战

独立学院国际市场营销学分层次教学可以让每个学生在课堂上做到各尽所能,各得其所。当然,其实施面临不少挑战。

(一)独立学院国际市场营销学分层次教学的优势

1.满足不同层次学生的要求

在国际市场营销学双语教学中,英语基础差的学生在课堂上很容易产生畏难情绪和失去信心,而英语能力较强的学生则觉得过于简单。另外,在独立学院国际市场营销中文教学中,也有类似问题,已修读过市场营销学课程的同学觉得深度不够,未修读过市场营销学课程的学生,则觉得理论和案例都无从下手。实行分层次教学后,这些问题可以迎刃而解,学生可以自然融入到不同层次的学习中去。

2.因材施教

在分层次教学的过程中,教师会针对不同层次、不同学习目标的学生采取不同的教学方法和教学手段,制定不同的教学计划与教学模式。教师在备课、讲课、辅导等各个教学环节中,根据学生的个体差异进行目标分层授课,分层辅导,分层考核,极大地提高了学生的学习积极性。

3.提高教学效率

在国际市场营销课程双语教学中,教师在备课时得同时兼顾大部分学生、英语能力十分突出的学生和英语基础较差的实际情况,备课任务重而效率不高。行分层次教学后,教师则可以根据不同层次学生设计不同的教学方法和教学计划。因为各个层次的班级学生的整体水平较齐,学习目标一致,老师对学生的整体情况也容易把握,从而提高了教学效率。同样,在国际市场营销课程中文教学中,情况也类似。

(二)独立学院国际市场营销学课程分层次教学面临的挑战

1.教师的理论水平亟待提高

分层教学设计要求教师教学必须做到整体把握,高屋建瓴,才能满足学生不同层次的学习要求。在国际市场营销学课程的分层次教学上,要求教师有良好的英文功底、理论知识,以及能将学生分为不同层次群体的能力。可见,教师应注重学习新的教育、教学理论,以实施分层教学。

2.教师之间的合作意识需加强

分层教学设计,任务较重,教师之间的合作尤其重要,而开展集体备课有助于实现智慧和资源共享、弥补教师独立备课的不足,保证质量。但是,由于集体备课开展的力度还不够大,每个人对分层教学的思想认识不同,合作交流、打造和谐的团队还尚需时日。同时,分层次教学对学校教学管理也提出较高要求,使教学管理人员工作量加大,如统计英语过级情况、组织英语水平考试以及进行课程和学分管理等,需要教学管理人员有细致、耐心的作风,以便配合好专任教师。

3.对学生的研究还不够

研究学生与研究教材,是进行分层教学设计的关键。但我们对学生了解的程度远远不够,对学生的英语水平、专业功底、逻辑思维、性格、兴趣爱好等缺乏了解。因此,应多搜集学生相关资料,多了解学生,多与学生交流,研究其需求,才能真正做到因材施教。

三、独立学院分层次教学的具体实施方案

分层次教学的主体是根据学生情况进行分班,按层次教学,层次分得好坏直接影响到“分层次教学”的成功与否。为此,对学生进行分层要坚持尊重学生、师生磋商、动态分层的原则,教学中注重教学目标层次化、课堂教学层次化、布置作业层次化、考核层次化,结合学分管理和鼓励措施,力图使学生更多地往A层(双语教学群体)流动,以促进双语教学的发展,同时保证大多数学生能掌握和运用该课程知识。

(一)学生层次化

学生层次化体现在授课和编班上。实施分层次教学,设置不同的学习要求,才能创造出良好的学习环境,激发学生的学习兴趣。分层次教学中的分法是非常重要的环节,教学要求的划分是分层教学的第一个环节,即教学目标层次化。在教学中,根据学生的入学方式、英语基础和市场营销专业基础、学习能力、学习态度、学习成绩的差异和提高学习效率的要求,将学生依下、中下、中上、上分为A、B、C、D四个层次:A层是本三中通过英语四级或未通过四级但通过英语水平测试的的学生,即英语底子较好能有效接受双语教学的本三学生;B层是本三中未通过四级、未通过英语水平测试的学生,即文化素质较好但英语稍欠佳的学生;C层是专升本中有学过市场营销的、有一定基础的专升本学生,即能相对轻松学习国际市场营销学课程的专升本学生;D层是专升本中未学过市场营销的学生,即专业底子薄弱的专升本学生。其中,A层学生运用双语教学模式,B层和C层学生采用中文授课模式和难度较大的中文教材,D层学生采用难度较低的教材以及中文授课的模式。

(二)考核和激励方案层次化

国际市场营销学双语教学班(A班):双语出卷,难度系数0.4,奖学金评定中成绩系数设为1.2,即双语考卷成绩80分相当于96分;

中文授课、中文教材难度较大的班(BC班):中文出卷,难度系数0.4,奖学金评定中成绩系数设为1.1,即考卷成绩80分相当于88分;

中文授课、教材难度较低的班(D班):中文出卷,难度系数0.3-0.4,奖学金评定中成绩系数设为1,即考卷卷面成绩即为实际所得分。专升本中如果确有英语水平高的,也可考虑列入双语教学班。

(三)教学管理配合方案

首先,需要教学管理人员能够认真细心和愿意密切配合科任老师的态度。

其次,需要教学管理人员在国际市场营销学课程开课前的一个学期期末结束前,统计好需修读该课程的本三学生中英语四级的通过情况和具体名单,已经通过的直接列入双语授课班(A班)。对于未通过英语四级的本三学生,需在暑假开始后的一周内组织英语水平测试,并要求科任老师在一周内完成试卷的批改和成绩登记,之后在一周内确定通过英语水平测试的名单并将其编入双语班(A班)。其余本三学生编入中文授课、中文教材难度较大的班(BC班)。

最后,需要教学管理人员统计专升本学生的专科所学课程情况,如果专科阶段已经修读市场营销课程的,直接列入BC班。其余专升本学生列入中文授课、教材难度较低的班(D)班。

【参考文献】

[1]李益民.《国际市场营销学》教学方法改革探析[J].南阳师范学院学报,2010(10).

[2]张群卉.国际市场营销学的教学方法探析[J].时代教育,2007(29).

第9篇

[关键词]国际市场营销;双语教学模式;教学实践

1导言

随着我国改革开放的深入和外向型经济的进一步发展,我国企业在国际上参与世界竞争的机会增加,因此掌握国际通用的交流语言,通过通用语言来思考问题、进行决策已经成为企业正常高效运作、积极参加国际市场的必要能力。同时,掌握国际性沟通能力也逐渐成为我国人才市场竞争中的重要标准,基于这一新的发展趋势,为了促进我国各类人才通过学习来掌握国际沟通语言,掌握国际营销专业知识,便诞生了国际市场营销的双语教学模式。进行双语教学的初衷是好的,尽管双语教学模式始终面临诸多争议,但是双语教学的规模却不断扩大。鉴于这一现状,文章针对近年来的国际市场营销双语教学模式实践情况进行了研究,希望通过文章的研究,能够为改进国际市场营销双语教学的现状提供一些参考和借鉴作用。

(1)双语教学简介。在我国教学中,双语教学主要是指在汉语之外使用另外一门语言作为课堂教学语言进行教学的过程,当前我国双语教学中,应用到的主要外语种类是英语。在双语教学模式中,要求能够运用流利的英语来进行授课,为学生答疑解惑,让学生掌握汉语之外的英语沟通技能。但是在双语教学中,由于学生需要掌握讲解的知识,因此为了避免学生知识掌握的障碍,还是需要必要的汉语的应用。而双语教学的主要目的就是通过两种语言的搭配使用,帮助学生掌握不同的思维能力,掌握能够在英语和汉语之间灵活切换的能力,为国际间的沟通和工作需求创造可能,同时增强学生的营销专业知识和对外沟通能力。

(2)国际市场营销双语教学的意义。在市场经济体制下,国际化运营逐渐成为企业发展不可避免的趋势,国际市场营销是企业应对竞争国际化的重要手段。随着近年来发达国家经济危机的爆发,我国“走出去”步伐不断加快,这使得国内对于人才掌握国际市场营销知识和国际通用语言的需求增加,国内很多教育机构也都纷纷在商务英语专业中引入了国际市场营销课程,因此国际市场营销作为一门独立的课程,实际上是企业参与国际化竞争实践需求催生的实践性学科。因此,在国际市场营销课程中采用双语教学意义重大。

2国际市场营销双语教学模式的实施

在国际市场营销教学中,课堂是最核心的,由于国际市场营销课程是实践推动下出现的学科,其实用性非常强,所以在课堂教学中,教师的主要作用是引导,学生是课堂教学的中心。结合目前的教学模式,文章总结了目前国际市场营销双语教学模式的一些课堂教学方法。

(1)借助多媒体工具进行教学。在国际市场营销课程中,为了调动学生的学习兴趣,很多教师都将课堂教学的重点内容制作成课件,通过多媒体工具来进行展示,课件的形式包含音频、动画及文本等多种形式,其中对于重点内容都进行了特别的标注,让学生们在生动的课件中形象化地掌握相关知识。

(2)借助案例进行教学。在国际市场营销双语课程的教学中,难点是学生在枯燥的外语环境中掌握专业的国际营销理论,通过案例的方式来展示知识点,学生能够结合实际的场景和问题来参与学习和讨论,学生理解起来更加容易。另外,通过案例的具体讲解,学生可以尝试用英语来进行回答,不仅强化了学生的专业知识,同时也强化了学生对现实工作的认知。

(3)采用小组讨论的方式教学。在很多课堂中,小组讨论都是主要的教学方式,通过讨论,学生能蛘嬲地参与到学习的过程中,参与到问题解决的过程中通过课堂的讨论,让学生用英语来进行观点的陈述,竞赛式的阐述能够让学生集中精力,不断思考,从而增加知识掌握程度。

(4)采用模拟表演方法进行教学。模拟表演是一种相对新颖的教学方法,通过实际场景的模拟,学生能够身临其境地感受到国际市场营销的具体内容,能够迅速调动所学理论,有效提高学生的英语使用能力。

(5)采用翻译式与沉浸型相结合的双语教学模式。目前在很多高职类院校中,对于“国际市场营销学”课程的双语教学实施中,为了有效调动学生学习兴趣,帮助学生掌握专业知识,会经常结合具体的国际市场营销情况,让学生通过翻译式双语教学模式来掌握。而为了提高教学效果,教师经常会使用简单的英语和汉语相结合的方式来进行课堂教学。另外,在教学中,通过理论与实践的结合,让教师与学生都沉浸在外语环境下,通过轻松的学习氛围,来削弱学生对双语学习和国际市场营销知识难度的感知,积极地参与到讨论与学习中,提高学习兴趣,提升教学效果。

(6)借鉴国外一些学校成功的双语教学方法进行教学。例如,在比利时的一所学校,教师会通过问题作为引导进行书目的推荐,让学生集中了解问题,在课堂上教师会引导学生入门,对于难点和要点进行概括说明,整个学期学习中,学生小组讨论工作和准备资料工作基本上是学生的主要工作,通过这些工作的完成,学生在这个过程中很好地掌握了知识重点和要点,学期完成后,学生的双语学习能力和表达能力都得到显著的提升。尽管很多学生也存在口音问题,但是整体上都能够使用英语进行沟通和表达,学生英语掌握能力得到了显著加强。

上述教学方法及模式的实施,整体上对于学生在双语状态下学习国际市场营销知识起到了积极的作用,学生在掌握英语沟通能力的同时也实现了对国际市场营销专业知识的掌握,对于学生克服畏难心理,提高国际沟通和交流能力有显著成效。

3国际市场营销双语教学的实践现状

(1)学生、学校对国际市场营销课程关注度普遍较高。国际市场营销是将传统的市场营销理论放置于国际环境之中,让学生在国际政治、经济及文化层面,运用国际商务知识和市场营销知识来帮助企业拓展市场空间。对于学生而言,通过国际市场营销课程,能够拓展自身国际战略视野,同时提高自身沟通和营销的能力,此外,通过这门课程,学生能够更快地接触到国际市场营销最新的理论研究动态,学生和学校对此都给予了比较高的重视。

(2)国际市场营销基本实现双语教学。在国际市场营销双语课程教学开始之初,学生对于双语课程的学习非常有兴趣,在课堂上的氛围也比较热烈,在这种情况下,学校和教师对学生的这种兴趣进行了很好的引导,在很多院校,课堂教学中都会通过提问、讨论、演示等方法和学生进行互动。另外,很多老师也向学生进行书目的推荐,其中有中文书籍,也有外文书籍,在课堂学习中,也会适时地告诉学生一些比较好的外文参考文献,拓展学生视野。

目前国际市场营销课程的教学中,基本上实现了双语教学的模式,教师在组织学生学习和讨论的过程中,一方面进行英文的演示和提问,另一方面也要求学生用英文来完成作业,但是同时也会给予一些汉语的提示,帮助学生理解。此外,在考核过程中,很多学校通过英文试题的设置来要求学生使用英文回答问题,强化主观题目的考察,引导学生从国际层面运用市场营销知识来解决问题。

(3)国际市场营销双语教学效果。从当前情况看,国际市场营销课程中,采用双语教学的课程模式取得了较好的成效。通过实践调查不难发现,双语教学模式的确提升了学生的英语专业水平,学生基本上能够利用英语进行沟通和交流,同时对于国际市场营销课程的学习也有更加全面的认知,能够用全球化和国际化的眼光来思考企业间的竞争行为,具备了进入国际企业,从事国际营销工作的能力。

4国际市场营销双语教学面临的不利因素

(1)学生学习方面存在不足。国际市场营销课程的双语教学模式已经实施了几年的时间,通过对教学实践的调查可知,在新学期开始时,学生们的学习积极性通常比较高,学生们普遍对课程存在较强的好奇心,觉得课程实用性高,且很有挑战性,都想尝试一下。但是到了课程学习的中期,学生普遍存在积极性降低的情况,由于课程的难度较高,学生的英语水平存在差异,因此只有部分学生能够跟得上课程的进度。

在这种情况下,国际营销双语教学中,教师要积极引导学生主动学习,通过提问、讨论、准备等工作,让学生参与到学习的整个过程中,让学生自己的准备和讨论成为学习的主要内容,让学生忙起来,思考起来。

(2)教师教学参考文献过少。当前国内国际市场营销方面的中文书籍匮乏,很多最新的理论都是外文原版书籍,国内市场在购买渠道方面有很多局限,老师在教学过程中,只能够通过网络查阅资料,资源和参考内容很少,这使得教师知识结构难以更新,同样也无法帮助学生更新知识结构。针对这一问题,学校应该充分利用各种渠道获取最新的理论书籍,让学生和老师能够通过最前沿的理论成果来指导学习和教学,对于难以获得的资料文献,可以派遣老师进行交流学习,然后将学习成果用于教学之中,不断丰富国际市场营销双语教学的文献资料。

(3)备选教材资源少。目前国际市场双语教学中,可供选择的教材少之又少,国外很多原版书籍很少有中文译本,购买原版书籍的价格十分昂贵,学生承受度低,国内自主编写的教材又基本上是中文教材,缺少比较优秀的双语教材,学生和老师的选择性很低。针对上述情况,学校应该引导双语教师们以国外教材为主导,结合我国企业的实际情况来自行编写教学教材,这样不仅能够帮助学生节约费用,还可以及时地了解和掌握最新的国际研究成果。在教学中,对于一些案例,学生可以通过网络及新闻有所了解,增加了亲切感,有利于学生学习兴趣的调动。值得注意的是,在教材选用方面必须要将课程的内容特点与我国企业的实际情况进行结合,提高教材资料的实用性。

(4)实践力度需进一步增强。目前国内国际市场营销双语教学最大的不足是理论与实践的脱节。相对于上述问题的表面化,实践环节的弱化则更为关键,因为实践环节的问题会导致上述问题更为突出。针对这一问题,学校应该充分发挥与企业的合作关系,通过校企合作,为学生创造一些进入企业实践学习的机会,让他们能够真正地参与到国际市场营销问题的解决中,对于企业国际化经营的实际内容及问题有更加客观的认知。只有如此,学生才能够将理论知识的学习与企业的实际情况联系起来加以融合。通过这种实践环节的练习,学生能够获得的知识比课堂教学和讨论要多得多,学生对于国际市场营销中的沟通也会有更加明确的认识,因此学校应该重视与国际化企业的联系与合作,为学生创造更多实践机会。

5结论

国际市场营销的双语教学是我国高等教育适应国际化发展趋势的必然选择,目前虽然我国的双语教学正在火热地进行,教育规模和教育影响力都不断提升,很多率先进行双语教学的学校已经积累了丰富的经验,但是我国目前的国际市场营销双语教学模式的实施中依然存在很多不足,需要学校和老师不断地进行完善,从而促使国际市场营销双语教学模式规范化和实用性不断提升。

参考文献:

[1]李宁高校双语教学研究的现状及解决问题的对策[J].吉林工程技术师范学院学报,2011(5).

[2]李益民《国际市场营销学》教学方法改革探析[J].南阳师范学院学报,2010(10).

[3]闫雅都国际市场营销双语教学的实践与思考[J].重庆科技学院学报:社科学版,2010(10).

[4]张丽娟我国高等院校双语教学师资建设问题研究[J].北京大学学报:哲学社会科学版,2007(S2).

[5]李艳丽农林院校旅游管理专业双语教学模式实践与探讨――以“旅游经济学”为例[J].中国林业教育,2012(1).

第10篇

关键词 中医药 国际市场营销 双语教学

中图分类号:G424 文献标识码:A

Practice and Study on International Marketing Bilingual Teaching

with the Characteristics of Traditional Chinese Medicine

YAN Ni

(Hubei University of Chinese Medicine, Wuhan, Hubei 430065)

Abstract The article is based on the characteristics of "International Marketing" course in Chinese medical universities. The bilingual teaching experience as well as practice which is combined with the characteristics of Traditional Chinese Medicine would be conducted according to the degree of student's acceptance.

Key words traditional Chinese medicine; International marketing; bilingual teaching

1 双语教学概念

所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。国际通行的一般意义的双语教学基本要求是:在教育过程中,有计划、系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能得到顺利而自然的发展。因此双语教学强调师生间的互动,强调教学资源,教学环境等全方位的第二语言的交互,而绝不仅仅是英语课堂上从头到尾的英语授课。

本文探讨的双语教学,是指在非语言类课程中使用英文教材,用英汉两种教学语言讲授专业内容的教学方式。

2 国际市场营销双语教学的意义及现状

在经济全球化的背景下,国际化经营是越来越多中国企业必须面临的挑战,这一挑战源于国内市场竞争的国际化和国际市场竞争的无边界化两个层面。众多中国企业“走出去”,参与激烈的国际市场竞争,无疑增加了学习和掌握国际市场营销知识的紧迫性。国际市场营销学作为市场营销专业的必修专业课,是在市场营销的理论基础上,帮助学生开拓国际市场经营的视野及掌握相应的技能,是一门实践性很强的课程。因此,在此课程中采用双语教学模式,加强学生专业理论知识的同时,提升他们的英语水平和交流能力就显得极为关键。

随着各高校对双语教学模式应用的不断探讨,现阶段国际市场营销的双语教学在教学形式、教学内容和教学方法上有了很多的经验和成果,但各种因素的影响使教学效果难以有稳定性的良好呈现。如不同专业属性决定了教学目的的差异,合适教材的选择,语言环境不理想,学生英语水平良莠不齐,双语教学师资及学习资源匮乏等。这些均成为各高校各专业提高国际市场营销双语教学的教学质量而必须考虑的问题。

3 中医药院校市场营销专业国际市场营销双语教学实践

3.1 明确教学目的

明确教学目的是提高课堂教学实效性的前提,因此要实施国际市场营销的双语教学,一定要结合专业方向及学生基本条件来确定适宜的教学目的。

国际市场营销主要是将市场营销学的理论知识放在国际背景下,让学生了解国外的经济、政治、社会文化、法律法规环境,运用市场营销知识帮助企业开拓国际市场。课程的培养目标不仅包括对理论知识和实践能力的要求,也包括培养学生跨文化交流的能力。

中医药院校市场营销专业的人才培养有很强的行业针对性,我们培养的学生基本上是为中医药行业发展服务的,所以培养目标需结合中医药行业发展实际及发展趋势。国际市场营销课程的开设在本科四年级,学生经过前三年专业基础课的累积,已有较好的营销理论基础,但英语应用能力普遍较低,因此要因地适宜地以学生可以接受的有效方式进行知识的传递。特别是根据学生今后的工作实际,帮助他们获取国际化的视野及掌握国际市场操作的基础知识才是在本科阶段学习此门课程的真正目的。因此在教学过程中要避免“翻译课本,翻译术语”或“过度强调英语的应用而忽视营销理论学习”等误区。这将导致在教学过程中主次不分,也得不到学生的接受认可,也忽略了本门课程双语教学的真正目的:即在学习专业知识的同时获取一定的英语技能,是学科内容与语言技能的整合学习。

3.2 教材及教学资源的选择

合适的教材及教学资源作为教学辅助材料,对教学效果的达成产生事半功倍的作用。

国际市场营销作为从国外引进的学科体系,有原版教材可以选择。但考虑到我校营销专业学生英语基础欠佳,且对国际市场营销基本理论与技巧的学习是重中之重,英语只是扩展视野和加强人际沟通能力的辅助手段,因此选择中文版为主,英文版教材为辅的模式。以高等教育出版社――甘碧群主编的《国际市场营销学》为课堂应用教材;以中国人民大学出版社――(美)凯特奥拉等著,崔新建改编的《国际营销》(英文版)为参考教材。

为了帮助学生克服语言障碍,真正有效应用双语教学模式,并且在教学中体现本专业的中医药特色,要注重积累优质完备的教学资源。包括PPT(应用中文教材则采用英文PPT反映理论要点);案例集(中文案例、英文案例、医药行业案例);视频资料(国际广告,跨国公司企业家访谈)等。可选择合适的软件进行实验教学;建立企业实践平台,带学生走入开展相关业务的中医药企业,帮助学生开拓思维,将理论与实践更好结合。

3.3 教学方法的选择

双语教学运用的是一种与国际接轨的开放式教育理念,教学内容上强调多元、开放和融合,教学目标上注重培养学生用不同的语言进行思维和创新的能力,教学方式上强调的是手段灵活多样。但在教学方法的选择时,不能盲目追赶教学研究的热点方向,不能仅重视运用的量,还要关注教学效果的质,要与学科特色和教学目的紧密相连。

3.3.1 采用三段式教学法

在教学过程中应该提倡渐进式的教育进程:第一阶段是以汉语为主、英语渗透的“双语”教学初始阶段。主要选用中文版教材,用英文PPT反映教学内容的大纲和专业术语的表述。在专业术语的讲解、国外案例分析时用英语表述,并鼓励学生用英语或中英文夹杂的形式回答问题。第二个阶段是英语和汉语的交替使用的“双语”教学过渡阶段。这一阶段的重点是让学生学会如何用英语表述专业知识的内容。第三阶段是英语为主、英语思维的“双语”教学延伸阶段。主要以小组案例讨论或情境模拟的形式展现。

3.3.2 案例教学法

营销类课程应用型和实践性的特点,决定了其教学应更多地强调理论与实践相结合,培养学生应用知识的能力,并且有创新性的思维。利用案例教学法,扩展学生的视野,提高其学习兴趣,也可以帮助学生提升自主解决问题的能力。

为了使枯燥的理论知识更加生动形象,要注重日常的案例搜集与积累,通过详实的案例帮助学生对理论知识形成直观印象。有中医药特色的国际市场营销双语教学的案例由三个方面构成:一是国际上经典的跨国公司运营案例(不局限医药类);二是中医药行业国际化经营的案例;三是同一情境下,同一产品不同市场操作差异的案例分析。按照教学环节的设计,采用重要知识点小案例说明;每一章节一个医药行业案例分析做总结;课程结束后系统案例来回忆重要知识点的教学进程。通过各种要素的整合,达到提升学生国际化视野、应用理论知识的能力以及提高英文水平的目的。

譬如在讲授国际法律环境时,为帮助学生更好理解不同法律制度对社会带来的影响,结合曾名噪一时的“辛普森杀妻案”进行课堂分析,学生的反应非常积极。也曾结合国际市场环境分析的内容,由学生收集资料完成“中药在国际市场上面临的环境壁垒”的课堂讨论。在讲授国际广告章节时,要求学生查找“苹果IPAD”的外文版广告和中文版广告,分析广告表现形式及价值声明的提炼和传递方式等,帮助学生更好地理解地区消费心理差异以及本土化运作要素。也在课程内容完结后,分析同仁堂“以医带药”的海外进入模式和天士力“中药西化“的发展模式,以及面临的各种问题及解决途径,加深学生对课程理论知识的系统认知。

3.3.3 情境演练教学法

通过学习,学生应该真正获取应用知识的能力,而不是被动地接受和记忆。这必须通过学以致用、举一反三来加深学生对知识的理解并在实践中进行认知的深化。在外界资源有限的情况下,可以通过教师的情境创设帮助学生获取教学体验。

因为身处内陆城市,从事国际化经营的中医药企业少见,为了帮助学生进行实战演练,进行模拟公司运作。根据国际市场营销的工作进程来设计教学内容,按照“营销环境分析-STP战略-进入国际市场的模式-设计6P营销方案”的步骤,将整个教学变成完整的“业务操作”。第一次课学生进行分组,组建虚拟公司。根据老师提供的中医药类产品或服务项目(创意来自我校参加省级和全国创业大赛的获奖方案,均有完善的国内市场营销计划,国际市场营销是空白,但在理论上有很强的操作性)进行业务选择,随着课程的进展(国际营销环境分析,市场调查,目标市场,市场定位,进入国际市场的模式,6P策略,公司组织设计),完成相应的实训,并提交阶段性报告。在课程结束前进行公司国际化经营的总结及汇报,并请医药行业的企业家走进课堂,进行点评。通过此种形式,把整个课程设计成一个实训课,通过实践教学帮助学生学习、理解、应用理论知识,使枯燥的理论教学转化为生动的实战训练。

3.4 考核环节的设计

考核是对学习效果的检验,结合此门课程特点,要注重考核学生专业理论知识掌握程度及应用能力提升,还包括英语应用水平。并且要把成绩考核作为一种信息反馈的过程,根据考核结果来发现教学中的问题并在后续过程中进行调整和完善。考核环节的设计分为两个方面:(1)考核成绩的构成。考核的总成绩由平时成绩(50%)和期末成绩(50%)构成。平时成绩包括到课率、课堂讨论、案例分析作业等构成。期末成绩由试卷、公司运营总结和学习心得等构成。(2)考核内容的构成。考核的内容不仅包括对专业理论知识掌握程度的测量,还有职业素质、外语理解及表达能力的考核。在试卷中,名词解释题和简答题可以用英文测试。

3.5 双语教学效果总结

笔者在中医药院校讲授国际市场营销近10年,自2011年起应用双语教学模式并对教学方法和教学环节进行不断调整。因为试卷构成发生改变,所以暂不能从试卷成绩判断教学效果。目前尝试从学生评教,学习此门课程期间的四六级通过率以及本科毕业生进入外企的数量进行初步的成果检验。

我校每年有学生网上评教的情况统计,近三年来,国际市场营销的评教分数逐年提升,反映了通过对教学方法不断修正,双语教学获取学生认可度明显提高(如表1所示)。

表1

近三年来,市场营销专业学生在本科四年级四六级通过率也有小幅增长。成绩的取得是与多种因素相关的,但在此期间,通过本课程的学习对学生英语水平的促进,自然也是一个积极的影响要素(如表2所示)。

表2

表3

近三年来,市场营销本科毕业生入职外企的人数也逐年增加,这是我校营销专业在学科发展和人才培养工作上不断发展的结果(如表3所示)。但在毕业生座谈会上,历年来均有学生反映:通过本科最后阶段国际市场营销课程的学习,帮助他们在面试环节中脱颖而出。

为了真正发挥双语教学对教学质量、人才培养的促进作用,我们需要不断探索总结更加有效的教学方法,客观的课程评价体系,把教学研究成果应用于教学实践。通过持续的反馈-调整,进行“双语教学”模式专业特色的提炼与完善,从而真正发挥高等教育为社会发展提供优质人力资本的作用。

基金项目:湖北中医药大学校级教学研究项目:《基于构建主义的〈国际市场营销学〉双语教学模式研究》

参考文献

[1] 庄建东,曾勇进,李思.双语教学理论的探讨及其应用.心智与计算,2010.3.

[2] 焦娟妮.基于构建主义的“国际市场营销”课程双语教学探析.课程教材,2011.9.

第11篇

【关键词】双语教学 国际市场营销 教学模式

一、双语教学的界定与发展

双语在英语中通常翻译为Bilingual。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义为:“A person who knows and uses two languages. In everyday use the word bilingual usually means a person who speaks,reads,or understands two languages equally well (a balanced bilingual),but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.”即双语是指一个人理解并能运用两种语言。在日常生活中能将两种语言基本等同地运用于听、说、读、写,但通常一种语言的知识和理解能力优于另一种语言。现代高新科学技术的迅猛发展,尤其是电脑信息网络的全球联网与普及,极大地推动了世界各地之间的融合与交流。可以说,全球化时代也就是“双语言时代”甚至是“多语言时代”。在这种大的教育背景下,双语教学应运而生。双语教学(The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.)是适形势所需而进行的一种教学创新,它是指将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前外语绝大部分指的是英语。

二、开展双语国际市场营销课程的必要性

(一)拓展就业渠道的需求

近年来我国经济一直保持着持续、快速的发展态势,国外企业纷纷涌入国内,而国内企业也加速了国际化进程。在这种情况下,作为国际贸易活动中的一个重要组成部分,营销活动早已不是局限在一国一地的范围内。对于国际营销工作从业者来讲,既要拥有营销技能又要具有较高的英语水平。目前就业市场上对于这种复合型人才的需求正日益增加。双语国际市场营销课程的发展,必将为学生拓展更为广阔的就业空间。

(二)突出课程特点的要求

国际市场营销课程引导学生以国际市场环境为背景,应用营销学的理论及分析方法解决企业在国际营销中出现的问题。这门课程主要是将营销学理论知识置放于国际背景之下,了解国外的经济、政治、法律、文化等环境是必须的,这也就要对这门课程采用更为合理有效的方式方法来讲授,所以双语教学则是针对了本课程的特点展开的。

(三)强化英语语言能力的手段

双语国际市场营销课程为学生提供了一个学习英语的环境,使学生不仅学习了课程专业知识,而且掌握了市场营销英文专业术语,扩充了词汇量,提高了学生的英文阅读能力。通过教师用英语授课,提高了听力水平。课堂的提问和互动也锻炼了学生的英语口语。双语教学拓展了学生学习英语的途径,提高了学生对英语的兴趣,有利于强化英语语言实际应用能力,是对基础英语课程的有益补充,可谓是相辅相成、一举多得。

三、双语教学与国际市场营销课程的融合与优化

(一)明确双语国际市场营销课程的教学目标

一门课程要有效实施双语教学,首先要明确教学目标。在双语教学中,尤其教学初期往往存在翻译课文、翻译专业术语等误区,致使部分学生从某种程度上将双语教学等同于基础英语课。这就是教学目标不明而导致的,也很容易让学生产生负面态度。

相对于市场营销课程而言,国际市场营销课程更具综合性,它不仅需要用到营销学的理念知识,而且也会在一定程度上涉及国际贸易、商务谈判、客户关系管理等课程的知识,并且还需将这些知识置于国际背景之下,结合国外的经济、政治、法律、文化等情况。这意味着,学生在学习过程中,必须具备一定的查阅外文资料的知识及能力,具有换向思考的思维方式。因此,国际市场营销课程教学就是为了增强学生用英语来理解和表达国际营销业务的能力,促使学生积极主动地全面掌握国际营销学的基础知识、基本方法、业务流程等专业知识,着力培养学生的国际意识和国际交往能力,并为今后适应相关工作岗位提供良好的基础,并使学生进一步明确学好英语的目的所在,真正认识到学习英语的重要性。

(二)根据学生的英语水平进行因材施教

在课堂教学中,对于英语水平较好的班级,英语比重可达到50%,并要求学生课前阅读英文材料,在课堂中直接使用英语回答问题,哪怕无法用完整的语句回答问题也没关系。也可要求学生在涉及关键术语时一定要使用英语,作业必须用英语作答等。

但对于英语水平较差的班级可能就无法适应上述方式。此时,可在教材选择上采用中英结合的方法,理论教学部分采用中文教学,让学生完全理解教学内容;案例教学部分采用英语教学;课后作业鼓励学生英语表达。采用这种方法既保证学生不至于因为现有的英语水平差异而影响理论教学,也可最大程度地训练学生的英语表达能力。

此外在课堂教学中,要避免中英文重复授课,抑制学生惰性的养成。如果总是进行中英文重复授课,很多英语基础不是特别好的学生就会依赖老师讲解中文,而在老师讲英语的时候就会开小差。同时对于专心听英语的学生而言,重复讲述就是在浪费时间。

(三)双语国际市场营销课程必须找到语言与专业的平衡点

有时很难说双语课程是属于语言类课程还是专业类课程。但至少有一点是可以肯定的,根据美国加州大学科拉申教授所提出的“输入假设理论”,评议学习的一个重要条件就是学习者要能够理解高于他的水平的输入语,如果输入内容太难,那么学生学习的积极性和自信心将会受到挫伤,最终收效甚微。如果输入内容能为学生所理解,并能引起他们的共鸣和思考,学生的学习动力就会增强,自信心就会上升,渐渐地就会形成积极的态度。随着学生们对教材上的基本概念、理论、方法有所了解和逐渐掌握,教师可以相应地适当加快教学进度和课堂节奏。

(四)针对不同专业的学生采用不同的教学方式

作为选修国际市场营销课程的学生,比如英语专业的学生,可以英语为主、中文为辅,内容、章节可以有所删减,大部分内容可以使用英语讲授,但对于一些重要的概念,难理解的观点,需要用中文加以解释。此部分学生的考试试卷可以采用英语,因为他们主要是学习英语,国际市场营销只是一种知识普及,没有必要太深入下去。而针对商贸类专业的学生,比如市场营销专业的学生,可以中文为主,英语为辅,保证他们能够学到扎实的国际市场营销知识,在此基础上提高英语水平。而对于国际贸易专业的学生,情况又有所不同,他们的英语水平虽然比不上英语专业的学生,但英语今后也是从事国际贸易活动的一项重要工具,因此要英语、中文共重。

(五)不断创新和改进双语教学模式

双语国际市场营销课程教学中,由于英语水平的限制,很多学生感到学习难度较大,提不起兴趣。因此,在双语教学方式上,应遵循由浅入深、循序渐进的原则,以适应学生的接受能力。刚开始授课可以采用简单的词汇,用学生能听得懂的词语和句型,适当地放慢语速并加以重复,同时辅助形象的肢体语言。同时,灵活采用案例教学、头脑风暴、情景模拟和课堂辩论等多种教学模式,引导学生积极参与到课堂教学中来。在教学手段方面,应充分利用多媒体技术,这样既直观又形象,便于学生理解和掌握国际市场营销理论知识,优化教学效果。

在考核方式上可以适当加大平时成绩的比重,并调整考核的形式,突出考核的激励导向,注重能力考核。还要灵活运用口笔试相结合、中英文相结合的方式。多样化的考核方式可以让学生更注重平时的努力和积累,也有利于学生全方位能力的培养。

【参考文献】

[1]刘雅儿. 构建以学生为中心的双语教学模式[J]. 浙江海洋学院学报,2004(3).

[2]杨颖. 双语教学有效性的探索与实践[J]. 广西大学学报,2008(5).

第12篇

[论文摘要]双语教学是适形势所需而进行的一种教学创新,市场营销学实行双语教学有其自身的优势与先决条件,制度激励、学生思想教育、师资培训与教学环境建设等是保证和提高市场营销学双语教学效果所必须采取的重要举措。

双语的英文是“bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:“a person who knows and uses two languages. in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.”即双语是指一个人理解并能运用两种语言。在日常生活中能将两种语言基本等同地运用于听、说、读、写,但通常一种语言的知识和理解能力优于另一语言。现代高新科学技术的迅猛发展,尤其是电脑信息网络的全球连网与普及,极大地推动了世界各地之间的融合与交流,随着经济全球一体化的发展,市场迫切需要一批既懂得我国语言——汉语,又懂得国际性通用语言——英语的双语人才,在这种背景下我国国家教育部于2001年通知要求各高校大力推广使用外语讲授公共课与专业课,并要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程,双语教学(the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.)是适形势所需而进行地一种教学创新,它是指将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。

一、市场营销学双语教学的必要性与可行性

1、市场营销学双语教学是培养优秀的营销人才的客观需要

自改革开放以来我国经济迅速发展,特别是自20世纪90年代以来随着我国社会主义市场经济体制建设的提出与国有企业改革的不断深化,企业对懂市场、懂经营的营销人才存在着大量需求,市场营销学也由此在我国得到了飞速地发展,但同时我们也看到市场对营销人才的要求越来越高,特别是随着经济全球化与现代信息技术的飞速发展,企业对那些既懂外语又具有较高的计算机应用能力的高级营销人才尤为青睐,全球经济一体化、国内与国际市场的高度融合向营销人才提出了更高的涉外能力的要求,市场营销学双语教学是培养优秀营销人才的客观需要。

2、市场营销学双语教学是其学科新颖性的客观要求

市场营销学(marketing)是一门新兴学科,最早发源于20世纪初的美国,至今也只有近100年的历史,我国自改革开放以来逐步导入营销学(最初称之为市场学、推销学等),至今仅30年的历史,市场营销学的新颖性决定了我们理解吸收并消化国外先进的营销理论从而加以中国化还需要相当长的时间与相当大的努力,实行双语教学,采用英文原版教材有利于学生直接接触国外营销学者的先进思想与理论,从我国市场营销学课程教学的实际情况来看,国内市场营销学的教材尽管版本很多,但结合国内实际创新的甚少,其核心思想均来源于philip kotler`s《principles of marketing》,且还存在内容不全,翻译各有千秋,理解上存在歧义的问题,从philip kotler`s《principles of marketing》这本教材来看,内容体系完整,各部分均由学习要求、案例举例、理论阐述、概念与原理小结、核心术语、课后思考题与注释组成,条理清楚、体系完整,对全面掌握营销学理论体系和提高理论联系实际的分析和运用能力有非常大的好处。从学生反馈来看,能读懂英文版本的学生普遍反映英文教材比中文教材生动形象,更贴近实践。

3、市场营销学双语教学具备了教材与教学软件的教学条件

双语教学必须使用英文原版的各类学科教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。一般来说一本英文原版教材的市场价格高达几百元,高昂的书费让学生望书兴叹,同时也大大地打击了学生选择双语教学课程的热情,而由清华大学出版社与prenticehall出版公司合作出版的《principles of marketing》(ninth edition)外文影印版,定价76元,并配套有教学光碟,为市场营销双语教学提供了有利条件。

二、市场营销双语教学中出现的主要问题

1、学生对双语教学的评价、对双语教学课程的学习兴趣及对课程内容的掌握程度均与学生的英语基础密切相关。

从我实行双语教学的两大专业学生的实际情况来看,外语专业学生对市场营销学课堂教学的评价、课堂学习的兴趣均要高于市场营销学专业的学生;从市场营销学专业学生内部来看,英语基础好的学生对市场营销学专业课采用双语教学比较赞成,课后复习所学内容的积极性也明显的高于英语基础差的学生,其它实行双语教学的课程与高校也都呈现这一特征。

2、整体上讲,双语教学增加了学生理解掌握专业知识的难度,增加了学生的学习压力,只能有条件分阶段的执行。

通过向实行市场营销课程双语教学的市场营销专业41位学生的问卷调查得出,42%的学生认为英文教材的难度太大,另外认为难度不是太大的58%的学生也反映不能接受全部的内容,45%的学生反映案例读不懂,61%的学生表示不如使用中文教材学的东西多,学得扎实。由于当前学生的英语水平非常有限,部分学生的英语基础还较差,加上专业性教材读物中生癖的单词与术语较多,专业知识性强,学生读懂全英文教材难度确实非常大。加上长期以来我国英语教学重在应试教育而缺乏对语言应用能力与思维模式的培养,双语教学使学生在课堂上一方面要消化英语知识,另一方面要消化专业知识,这样给学生造成很大的困扰,对英语基础较差的学生来讲,不利于其掌握专业知识。从教师角度来讲,讲课的难度也很大,时间感觉很紧张。为保证双语教学的效果,实现双语教学使学生能运用两种语言顺畅地表达自己思想的最终目的,脱离我国传统英语教学改革来片面强调专业课程的双语教学是不切实际的,也是不可行的。现阶段,教师在进行双语教学改革上应分阶段、分对象有条件地进行,忌盲目不顾实际地搞一刀切与形式化。学校在对教师教学的要求与考评上也不能盲目地以课堂的英文化程度来考评,而应以教学效果为基准。

3、双语教学投入严重不足,教材、教学环境建设与师资队伍的培训滞后。

影响双语教学成败的因素很多,其主要因素取决于以下三个方面:一是从受教育的主体学生层面来讲,其关键在于学生是否具有立志成为双语人才的决心与意志。双语课程难度大,加上又是新生事物,学生初次尝试有所不适是很正常的,要想双语教学达到较为理想的状态,学生必须加大课前与课后的自学投入,具有克服重重困难的勇气,而这一点正好是我们当前学生所缺乏的,从调查得知,只有9%的学生经常课后复习课堂所学知识的相关内容,高达55%的学生很少甚至从来不复习,几乎是100%的学生没有课前预习的习惯,究其原因,有反映时间不够的,有感觉英文教材太难因而干脆放弃的,有长期形成惰性没有预习习惯的。总的来讲,与学生的自主学习积极性不高,知难而退,学习是为了应试过关的传统学习观念密切相关;二是从施教者老师层面来讲,关键在于是否具备用双语进行学科教学的能力。双语教学要求教师本身就是个双语人才,双语课程是语言教学与专业教学的融合,通过这些课程学生不仅应掌握专业知识与技能,同时还要发展其第二语言的读、听、说、写能力。从实际情况来看这样的教师严重缺乏,英语教师缺乏专业基础,学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难,外籍教师又不懂汉语,针对这种师资状态,要想双语教学卓有成效各校必须加大师资引进与培训的投入;三是从教育管理者层面来讲,关键在于是否为双语教学提供与塑造了一个良好的教学环境。这里环境建设主要包括软件与硬件的建设,软件建设主要是指引导树立正确的双语教学观念;为保证双语教学有效性而进行的各种制度建设与激励;校园双语文化建设等。硬件建设主要包括如双语教学的教材、教辅资料、教学设备、师资队伍建设等。借鉴国外沉浸式双语教学的成功经验,各校在推进双语教学的进程中应特别注重校园环境建设以塑造外文氛围,让学生不仅在课堂内而且在课堂外都有机会发展自己的第二语言能力。

三、优化市场营销双语教学的主要对策

1、依据制度激励、学生自主选择的原则开设市场营销双语教学课程

作为受教育主体的学生,客观上存在其学习目标、学习能力与兴趣志向上的差异,期望每一位学生都成为双语人才这是不现实且不可取的,因此双语教学应走出我国传统教育重共性轻个性;重统一模式,轻因材施教及教学目标单一的误区,依据制度激励、学生自主选择的原则有条件的实行,在当前学生英语水平与运用能力普遍较差的情况下,分阶段、择对象、中文课堂与双语课堂并存是非常必要的。实践证明市场营销课程在外语专业学生中推行双语教学的效果远胜过其它专业。

2、加强学生思想教育,激发双语学习动机,提高学生的学习主体意识。

大学课程学习主要依靠学生自学,学习效果与收获的多少主要取决于学生学习的自觉性与学习效率,在课堂教学时数日益缩减的发展趋势下更是如此。而双语课程由于难度大则需要学生投入更多的时间与精力来自学,受传统教育模式影响,当前大学生学习应试心理仍很强烈,对费尽九牛二虎之力而只是通过一门专业课程考试的双语教学缺乏正确认识,针对这种情况学校与老师应加强学生思想教育,引导学生树立正确的学习观念、掌握科学的学习方法、养成良好的学习习惯并激发学生克服困难的勇气,实行双语教学的老师应加强课后学生的辅导与交流工作,让学生在体验学有所获的过程中提高双语学习的兴趣与动力。

3、大力开展双语师资培训,加强双语教学师资队伍建设。

受传统英语教学模式的影响,我国高等学校青年教师的英语阅读与理解能力一般都较好,而听、说能力相对较差,针对这种现状,如何提高这个群体的英语应用能力从而发挥双语教学主力军的作用是我国双语教学改革成败的关键。各高校可采取请进来,送出去等方法对教师进行双语教学基本技能的培训;同时各校之间实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源;大力引进英语水平高,学科知识强的复合型教师等以此壮大双语教学的师资队伍。

4、加强市场营销学双语教学教材与教辅资料开发与建设。

目前国内所使用的双语教材,无论是外文原版的,还是中外合作出版的,价格都相当高,且厚重不便携带,另外由于课堂课时有限,教材上的部分章节在课堂中根本无法讲到,只能靠学生自学理解消化。如何根据教学的需要编写出更为实用的双语教学教材与教辅资料,甚至结合中国市场环境开发出具有中国特色的市场营销学双语教材及案例教辅材料等是优化市场营销学双语教学的迫切之需。

项目资助:2008年湖南省特色专业(市场营销专业建设项目)

[参考文献]

[1]王旭东.关于“双语教学”的思考[j]全球教育展望,2001(10).

第13篇

关键词:双语 双语教学 双语人才 市场营销

双语的英文是“bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:“a person who knows and uses two languages. in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.”即双语是指一个人理解并能运用两种语言。在日常生活中能将两种语言基本等同地运用于听、说、读、写,但通常一种语言的知识和理解能力优于另一语言。现代高新科学技术的迅猛发展,尤其是电脑信息网络的全球连网与普及,极大地推动了世界各地之间的融合与交流,随着经济全球一体化的发展,市场迫切需要一批既懂得我国语言——汉语,又懂得国际性通用语言——英语的双语人才,在这种背景下我国国家教育部于2001年通知要求各高校大力推广使用外语讲授公共课与专业课,并要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程,双语教学(the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.)是适形势所需而进行地一种教学创新,它是指将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。wWw.133229.cOm在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。

一、市场营销学双语教学的必要性与可行性

1、市场营销学双语教学是培养优秀的营销人才的客观需要

自改革开放以来我国经济迅速发展,特别是自20世纪90年代以来随着我国社会主义市场经济体制建设的提出与国有企业改革的不断深化,企业对懂市场、懂经营的营销人才存在着大量需求,市场营销学也由此在我国得到了飞速地发展,但同时我们也看到市场对营销人才的要求越来越高,特别是随着经济全球化与现代信息技术的飞速发展,企业对那些既懂外语又具有较高的计算机应用能力的高级营销人才尤为青睐,全球经济一体化、国内与国际市场的高度融合向营销人才提出了更高的涉外能力的要求,市场营销学双语教学是培养优秀营销人才的客观需要。

2、市场营销学双语教学是其学科新颖性的客观要求

市场营销学(marketing)是一门新兴学科,最早发源于20世纪初的美国,至今也只有近100年的历史,我国自改革开放以来逐步导入营销学(最初称之为市场学、推销学等),至今仅30年的历史,市场营销学的新颖性决定了我们理解吸收并消化国外先进的营销理论从而加以中国化还需要相当长的时间与相当大的努力,实行双语教学,采用英文原版教材有利于学生直接接触国外营销学者的先进思想与理论,从我国市场营销学课程教学的实际情况来看,国内市场营销学的教材尽管版本很多,但结合国内实际创新的甚少,其核心思想均来源于philip kotler`s《principles of marketing》,且还存在内容不全,翻译各有千秋,理解上存在歧义的问题,从philip kotler`s《principles of marketing》这本教材来看,内容体系完整,各部分均由学习要求、案例举例、理论阐述、概念与原理小结、核心术语、课后思考题与注释组成,条理清楚、体系完整,对全面掌握营销学理论体系和提高理论联系实际的分析和运用能力有非常大的好处。从学生反馈来看,能读懂英文版本的学生普遍反映英文教材比中文教材生动形象,更贴近实践。

3、市场营销学双语教学具备了教材与教学软件的教学条件

双语教学必须使用英文原版的各类学科教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。一般来说一本英文原版教材的市场价格高达几百元,高昂的书费让学生望书兴叹,同时也大大地打击了学生选择双语教学课程的热情,而由

清华大学出版社与prenticehall出版公司合作出版的《principles of marketing》(ninth edition)外文影印版,定价76元,并配套有教学光碟,为市场营销双语教学提供了有利条件。

二、市场营销双语教学中出现的主要问题

1、学生对双语教学的评价、对双语教学课程的学习兴趣及对课程内容的掌握程度均与学生的英语基础密切相关。

从我实行双语教学的两大专业学生的实际情况来看,外语专业学生对市场营销学课堂教学的评价、课堂学习的兴趣均要高于市场营销学专业的学生;从市场营销学专业学生内部来看,英语基础好的学生对市场营销学专业课采用双语教学比较赞成,课后复习所学内容的积极性也明显的高于英语基础差的学生,其它实行双语教学的课程与高校也都呈现这一特征。

2、整体上讲,双语教学增加了学生理解掌握专业知识的难度,增加了学生的学习压力,只能有条件分阶段的执行。

通过向实行市场营销课程双语教学的市场营销专业41位学生的问卷调查得出,42%的学生认为英文教材的难度太大,另外认为难度不是太大的58%的学生也反映不能接受全部的内容,45%的学生反映案例读不懂,61%的学生表示不如使用中文教材学的东西多,学得扎实。由于当前学生的英语水平非常有限,部分学生的英语基础还较差,加上专业性教材读物中生癖的单词与术语较多,专业知识性强,学生读懂全英文教材难度确实非常大。加上长期以来我国英语教学重在应试教育而缺乏对语言应用能力与思维模式的培养,双语教学使学生在课堂上一方面要消化英语知识,另一方面要消化专业知识,这样给学生造成很大的困扰,对英语基础较差的学生来讲,不利于其掌握专业知识。从教师角度来讲,讲课的难度也很大,时间感觉很紧张。为保证双语教学的效果,实现双语教学使学生能运用两种语言顺畅地表达自己思想的最终目的,脱离我国传统英语教学改革来片面强调专业课程的双语教学是不切实际的,也是不可行的。现阶段,教师在进行双语教学改革上应分阶段、分对象有条件地进行,忌盲目不顾实际地搞一刀切与形式化。学校在对教师教学的要求与考评上也不能盲目地以课堂的英文化程度来考评,而应以教学效果为基准。

3、双语教学投入严重不足,教材、教学环境建设与师资队伍的培训滞后。

影响双语教学成败的因素很多,其主要因素取决于以下三个方面:一是从受教育的主体学生层面来讲,其关键在于学生是否具有立志成为双语人才的决心与意志。双语课程难度大,加上又是新生事物,学生初次尝试有所不适是很正常的,要想双语教学达到较为理想的状态,学生必须加大课前与课后的自学投入,具有克服重重困难的勇气,而这一点正好是我们当前学生所缺乏的,从调查得知,只有9%的学生经常课后复习课堂所学知识的相关内容,高达55%的学生很少甚至从来不复习,几乎是100%的学生没有课前预习的习惯,究其原因,有反映时间不够的,有感觉英文教材太难因而干脆放弃的,有长期形成惰性没有预习习惯的。总的来讲,与学生的自主学习积极性不高,知难而退,学习是为了应试过关的传统学习观念密切相关;二是从施教者老师层面来讲,关键在于是否具备用双语进行学科教学的能力。双语教学要求教师本身就是个双语人才,双语课程是语言教学与专业教学的融合,通过这些课程学生不仅应掌握专业知识与技能,同时还要发展其第二语言的读、听、说、写能力。从实际情况来看这样的教师严重缺乏,英语教师缺乏专业基础,学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难,外籍教师又不懂汉语,针对这种师资状态,要想双语教学卓有成效各校必须加大师资引进与培训的投入;三是从教育管理者层面来讲,关键在于是否为双语教学提供与塑造了一个良好的教学环境。这里环境建设主要包括软件与硬件的建设,软件建设主要是指引导树立正确的双语教学观念;为保证双语教学有效性而进行的各种制度建设与激励;校园双语文化建设等。硬件建设主要包括如双语教学的教材、教辅资料、教学设备、师资队伍建设等。借鉴国外沉浸式双语教学的成功经验,各校在推进双语教学的进程中应特别注重校园环境建设以塑造外文氛围,让学生不仅在课堂内而且在课堂外都有机会发展自己的第二语言能力。

三、优化市场营销双语教学的主要对策

1、依据制度激励、学生自主选择的原则开设市场营销双语教学课程

作为受教育主体的学生,客观上存在其学习目标、学习能力与兴趣志向上的差异,期望每一位学生都成为双语人才这是不现实且不可取的,因此双语教学应走出我国传统教育重共性轻个性;重统一模式,轻因材施教及教学目标单一的误区,依据制度激励、学生自主选择的原则有条件的实行,在当前学生英语水平与运用

能力普遍较差的情况下,分阶段、择对象、中文课堂与双语课堂并存是非常必要的。实践证明市场营销课程在外语专业学生中推行双语教学的效果远胜过其它专业。

2、加强学生思想教育,激发双语学习动机,提高学生的学习主体意识。

大学课程学习主要依靠学生自学,学习效果与收获的多少主要取决于学生学习的自觉性与学习效率,在课堂教学时数日益缩减的发展趋势下更是如此。而双语课程由于难度大则需要学生投入更多的时间与精力来自学,受传统教育模式影响,当前大学生学习应试心理仍很强烈,对费尽九牛二虎之力而只是通过一门专业课程考试的双语教学缺乏正确认识,针对这种情况学校与老师应加强学生思想教育,引导学生树立正确的学习观念、掌握科学的学习方法、养成良好的学习习惯并激发学生克服困难的勇气,实行双语教学的老师应加强课后学生的辅导与交流工作,让学生在体验学有所获的过程中提高双语学习的兴趣与动力。

3、大力开展双语师资培训,加强双语教学师资队伍建设。

受传统英语教学模式的影响,我国高等学校青年教师的英语阅读与理解能力一般都较好,而听、说能力相对较差,针对这种现状,如何提高这个群体的英语应用能力从而发挥双语教学主力军的作用是我国双语教学改革成败的关键。各高校可采取请进来,送出去等方法对教师进行双语教学基本技能的培训;同时各校之间实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源;大力引进英语水平高,学科知识强的复合型教师等以此壮大双语教学的师资队伍。

4、加强市场营销学双语教学教材与教辅资料开发与建设。

目前国内所使用的双语教材,无论是外文原版的,还是中外合作出版的,价格都相当高,且厚重不便携带,另外由于课堂课时有限,教材上的部分章节在课堂中根本无法讲到,只能靠学生自学理解消化。如何根据教学的需要编写出更为实用的双语教学教材与教辅资料,甚至结合中国市场环境开发出具有中国特色的市场营销学双语教材及案例教辅材料等是优化市场营销学双语教学的迫切之需。

项目资助:2008年湖南省特色专业(市场营销专业建设项目)

[参考文献]

[1]王旭东.关于“双语教学”的思考[j]全球教育展望,2001(10).

第14篇

 

关键词:双语 双语教学 双语人才 市场营销 

 

双语的英文是“bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的定义是:“a person who knows and uses two languages. in everyday use the word bilingual usually means a person who speaks, reads, or understands two languages equally well (a balanced bilingual), but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than of the other.”即双语是指一个人理解并能运用两种语言。在日常生活中能将两种语言基本等同地运用于听、说、读、写,但通常一种语言的知识和理解能力优于另一语言。现代高新科学技术的迅猛发展,尤其是电脑信息网络的全球连网与普及,极大地推动了世界各地之间的融合与交流,随着经济全球一体化的发展,市场迫切需要一批既懂得我国语言——汉语,又懂得国际性通用语言——英语的双语人才,在这种背景下我国国家教育部于2001年通知要求各高校大力推广使用外语讲授公共课与专业课,并要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程,双语教学(the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.)是适形势所需而进行地一种教学创新,它是指将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平。在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。 

一、市场营销学双语教学的必要性与可行性 

1、市场营销学双语教学是培养优秀的营销人才的客观需要 

自改革开放以来我国经济迅速发展,特别是自20世纪90年代以来随着我国社会主义市场经济体制建设的提出与国有企业改革的不断深化,企业对懂市场、懂经营的营销人才存在着大量需求,市场营销学也由此在我国得到了飞速地发展,但同时我们也看到市场对营销人才的要求越来越高,特别是随着经济全球化与现代信息技术的飞速发展,企业对那些既懂外语又具有较高的计算机应用能力的高级营销人才尤为青睐,全球经济一体化、国内与国际市场的高度融合向营销人才提出了更高的涉外能力的要求,市场营销学双语教学是培养优秀营销人才的客观需要。 

2、市场营销学双语教学是其学科新颖性的客观要求 

市场营销学(marketing)是一门新兴学科,最早发源于20世纪初的美国,至今也只有近100年的历史,我国自改革开放以来逐步导入营销学(最初称之为市场学、推销学等),至今仅30年的历史,市场营销学的新颖性决定了我们理解吸收并消化国外先进的营销理论从而加以中国化还需要相当长的时间与相当大的努力,实行双语教学,采用英文原版教材有利于学生直接接触国外营销学者的先进思想与理论,从我国市场营销学课程教学的实际情况来看,国内市场营销学的教材尽管版本很多,但结合国内实际创新的甚少,其核心思想均来源于philip kotler`s《principles of marketing》,且还存在内容不全,翻译各有千秋,理解上存在歧义的问题,从philip kotler`s《principles of marketing》这本教材来看,内容体系完整,各部分均由学习要求、案例举例、理论阐述、概念与原理小结、核心术语、课后思考题与注释组成,条理清楚、体系完整,对全面掌握营销学理论体系和提高理论联系实际的分析和运用能力有非常大的好处。从学生反馈来看,能读懂英文版本的学生普遍反映英文教材比中文教材生动形象,更贴近实践。 

3、市场营销学双语教学具备了教材与教学软件的教学条件 

双语教学必须使用英文原版的各类学科教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。一般来说一本英文原版教材的市场价格高达几百元,高昂的书费让学生望书兴叹,同时也大大地打击了学生选择双语教学课程的热情,而由

清华大学出版社与prenticehall出版公司合作出版的《principles of marketing》(ninth edition)外文影印版,定价76元,并配套有教学光碟,为市场营销双语教学提供了有利条件。 

二、市场营销双语教学中出现的主要问题 

1、学生对双语教学的评价、对双语教学课程的学习兴趣及对课程内容的掌握程度均与学生的英语基础密切相关。 

从我实行双语教学的两大专业学生的实际情况来看,外语专业学生对市场营销学课堂教学的评价、课堂学习的兴趣均要高于市场营销学专业的学生;从市场营销学专业学生内部来看,英语基础好的学生对市场营销学专业课采用双语教学比较赞成,课后复习所学内容的积极性也明显的高于英语基础差的学生,其它实行双语教学的课程与高校也都呈现这一特征。 

2、整体上讲,双语教学增加了学生理解掌握专业知识的难度,增加了学生的学习压力,只能有条件分阶段的执行。 

通过向实行市场营销课程双语教学的市场营销专业41位学生的问卷调查得出,42%的学生认为英文教材的难度太大,另外认为难度不是太大的58%的学生也反映不能接受全部的内容,45%的学生反映案例读不懂,61%的学生表示不如使用中文教材学的东西多,学得扎实。由于当前学生的英语水平非常有限,部分学生的英语基础还较差,加上专业性教材读物中生癖的单词与术语较多,专业知识性强,学生读懂全英文教材难度确实非常大。加上长期以来我国英语教学重在应试教育而缺乏对语言应用能力与思维模式的培养,双语教学使学生在课堂上一方面要消化英语知识,另一方面要消化专业知识,这样给学生造成很大的困扰,对英语基础较差的学生来讲,不利于其掌握专业知识。从教师角度来讲,讲课的难度也很大,时间感觉很紧张。为保证双语教学的效果,实现双语教学使学生能运用两种语言顺畅地表达自己思想的最终目的,脱离我国传统英语教学改革来片面强调专业课程的双语教学是不切实际的,也是不可行的。现阶段,教师在进行双语教学改革上应分阶段、分对象有条件地进行,忌盲目不顾实际地搞一刀切与形式化。学校在对教师教学的要求与考评上也不能盲目地以课堂的英文化程度来考评,而应以教学效果为基准。

3、双语教学投入严重不足,教材、教学环境建设与师资队伍的培训滞后。 

影响双语教学成败的因素很多,其主要因素取决于以下三个方面:一是从受教育的主体学生层面来讲,其关键在于学生是否具有立志成为双语人才的决心与意志。双语课程难度大,加上又是新生事物,学生初次尝试有所不适是很正常的,要想双语教学达到较为理想的状态,学生必须加大课前与课后的自学投入,具有克服重重困难的勇气,而这一点正好是我们当前学生所缺乏的,从调查得知,只有9%的学生经常课后复习课堂所学知识的相关内容,高达55%的学生很少甚至从来不复习,几乎是100%的学生没有课前预习的习惯,究其原因,有反映时间不够的,有感觉英文教材太难因而干脆放弃的,有长期形成惰性没有预习习惯的。总的来讲,与学生的自主学习积极性不高,知难而退,学习是为了应试过关的传统学习观念密切相关;二是从施教者老师层面来讲,关键在于是否具备用双语进行学科教学的能力。双语教学要求教师本身就是个双语人才,双语课程是语言教学与专业教学的融合,通过这些课程学生不仅应掌握专业知识与技能,同时还要发展其第二语言的读、听、说、写能力。从实际情况来看这样的教师严重缺乏,英语教师缺乏专业基础,学科教师常因英语功底不深,造成师生交流上的困难,外籍教师又不懂汉语,针对这种师资状态,要想双语教学卓有成效各校必须加大师资引进与培训的投入;三是从教育管理者层面来讲,关键在于是否为双语教学提供与塑造了一个良好的教学环境。这里环境建设主要包括软件与硬件的建设,软件建设主要是指引导树立正确的双语教学观念;为保证双语教学有效性而进行的各种制度建设与激励;校园双语文化建设等。硬件建设主要包括如双语教学的教材、教辅资料、教学设备、师资队伍建设等。借鉴国外沉浸式双语教学的成功经验,各校在推进双语教学的进程中应特别注重校园环境建设以塑造外文氛围,让学生不仅在课堂内而且在课堂外都有机会发展自己的第二语言能力。 

三、优化市场营销双语教学的主要对策 

1、依据制度激励、学生自主选择的原则开设市场营销双语教学课程 

作为受教育主体的学生,客观上存在其学习目标、学习能力与兴趣志向上的差异,期望每一位学生都成为双语人才这是不现实且不可取的,因此双语教学应走出我国传统教育重共性轻个性;重统一模式,轻因材施教及教学目标单一的误区,依据制度激励、学生自主选择的原则有条件的实行,在当前学生英语水平与运用

能力普遍较差的情况下,分阶段、择对象、中文课堂与双语课堂并存是非常必要的。实践证明市场营销课程在外语专业学生中推行双语教学的效果远胜过其它专业。 

2、加强学生思想教育,激发双语学习动机,提高学生的学习主体意识。 

大学课程学习主要依靠学生自学,学习效果与收获的多少主要取决于学生学习的自觉性与学习效率,在课堂教学时数日益缩减的发展趋势下更是如此。而双语课程由于难度大则需要学生投入更多的时间与精力来自学,受传统教育模式影响,当前大学生学习应试心理仍很强烈,对费尽九牛二虎之力而只是通过一门专业课程考试的双语教学缺乏正确认识,针对这种情况学校与老师应加强学生思想教育,引导学生树立正确的学习观念、掌握科学的学习方法、养成良好的学习习惯并激发学生克服困难的勇气,实行双语教学的老师应加强课后学生的辅导与交流工作,让学生在体验学有所获的过程中提高双语学习的兴趣与动力。 

3、大力开展双语师资培训,加强双语教学师资队伍建设。 

受传统英语教学模式的影响,我国高等学校青年教师的英语阅读与理解能力一般都较好,而听、说能力相对较差,针对这种现状,如何提高这个群体的英语应用能力从而发挥双语教学主力军的作用是我国双语教学改革成败的关键。各高校可采取请进来,送出去等方法对教师进行双语教学基本技能的培训;同时各校之间实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源;大力引进英语水平高,学科知识强的复合型教师等以此壮大双语教学的师资队伍。 

4、加强市场营销学双语教学教材与教辅资料开发与建设。 

目前国内所使用的双语教材,无论是外文原版的,还是中外合作出版的,价格都相当高,且厚重不便携带,另外由于课堂课时有限,教材上的部分章节在课堂中根本无法讲到,只能靠学生自学理解消化。如何根据教学的需要编写出更为实用的双语教学教材与教辅资料,甚至结合中国市场环境开发出具有中国特色的市场营销学双语教材及案例教辅材料等是优化市场营销学双语教学的迫切之需。 

项目资助:2008年湖南省特色专业(市场营销专业建设项目) 

[参考文献] 

[1]王旭东.关于“双语教学”的思考[j]全球教育展望,2001(10). 

第15篇

关键词:人才培养;教学方法;市场营销

一、前言

在以往的市场营销教学中,普遍存在着理论与实践脱节的问题,个别优秀毕业生的实践能力更多地来自自身的课外锻炼,而非专业教学所得。所以市场营销专业教学方法的改革势在必行。而高素质应用型市场营销专门人才的培养,不拘泥于学科理论知识的学术性,而是要培养德、智、能、体各方面全面发展的“应用型”人才。因此,教学方法的改革,必须适应高素质市场营销应用型人才培养的需要,要以突出应用知识技能教学为出发点,以实践能力培养主旨[1]。 教学方法改革的基本思路是:用新的教学法替代传统教学法;基本作法是:“一二三并举”,即:“一个全面推行”、“两个部分试行”、“三个针对——突出——实行”,如图1所示。

二、一个全面推行

专业课程必须全面推行案例教学法。案例教学法对学生快速反应能力、创造性思维能力、综合运用能力的提高,对学生独立观察、思考、分析、解决问题能力的培养,具有重要的意义和不可替代的作用。具体表现在:一是能使学生犹如“当事人”一样,身临其境,分析问题,提出方案,解决问题;二是变“单向传送”为“双向互动”,有效调动学生学习的主动性、积极性和创造性;三是有利于巩固所学理论知识,加深对理论知识的理解[2]。

就市场营销专业课程而言,案例教学可以通过两种方式进行。一是课堂讲授方式,教师在课堂教学中可运用案例作为讲授某一理论问题的例证;或者以讲授案例为主,通过对一个或几个案例的分析,然后综合归纳,用以说明某一理论问题。二是案例讨论方式,在教师的指导下,学生运用所学的理论知识,对案例进行分析,提出自己的观点。采用这种方式,一般应选择内容全面的大型案例。

例如在《商务谈判》的教学中,应选择谈判程序中的案例来解释商务谈判的复杂性和多样性,再选择具体针对谈判心理、谈判时间、谈判地位、谈判组的选择、谈判准备、谈判开局、谈判技巧和策略、报价、议价、让步、收尾和签约、谈判礼仪等环节的典型案例,使学生对沟通、协商、妥协、合作、策略等各种方式都有全面的认识和理解。案例讨论之后,教师还应做好案例讨论的总结,肯定学生在讨论中产生的有价值部分,对于存在争议的论点进行合理化分析,从而巩固案例教学的成果。

三、两个部分试行

(一)专业课部分试行双语教学法

实施双语教学法,可以提高学生专业知识和从事国际化业务的水平。市场营销专业课程实施双语教学应当循序前进,先试点,再逐步推广。由于我国大学生的外语基础主要是英语,可按学生的英语水平将学生分层编班,首先在英语水平较高的班级,选择1-2门课程,如《国际市场营销》、《商务谈判》开展双语教学,在学生适应后,再把《电子商务》、《客户关系管理》、《市场营销》和《国际贸易理论与实务》等课程逐步纳入双语教学。

为了使双语教学到达预期的教学目的,任课教师要加强课前准备,并自我提升外语水平。在备课时,教师在熟悉专业知识的基础上,还需重点在英文方面下工夫,熟记相关英文术语及专业表达,充分准备和收集市场营销活动当中因两种语言与文化差异而导致误解与纷争的实例。在教材的使用上,应同时选用中文和英文两种版本,英文版本最好使美国原版教材,以便学生的英语表达范式、知识技能与国际接轨[3]。

采用双语教学法,并不是要在课堂上均衡地使用两种语言,也不需过于突出英语教学。为便于学生理解所学课程,可先用英文进行板书,内容包括专业术语及关键语句;较浅显易懂的内容可用英文讲授;重点和难点可用中文讲解,并辅以英文的关键语句表述;每次教学的末尾,由教师引导学生作英文小结;课后的作业,以英文表述为主。在课堂交流中,鼓励师生用英文互动,实在难以表达时,亦允许用中文进行表述。无论采用哪种语言为主的教学,都必须首先考虑到学生的实际理解能力及教学进度的满足,都必须注重学生实际理解的效果[4]。

(二)大部分专业课程试行知识传授与技能实训相结合的教学方法

以往的教学方法以理论传授为主,学生的实际操作能力难以得到有效的锻炼,因此在教学方法的改革探索中,强调知识传授与技能实训相结合的十分必要的。

高素质应用型市场营销专门人才的培养,要求在学校内部搭建完善的课程实训平台。市场营销的课程体系,高度强调实践性,突出学生的动手能力培养。在《市场营销学》的教学中,应辅以相关的市场营销模拟实训,让学生从产品、价格、分销、促销等流程的实训中真正体验市场营销组合的实践内容。《市场调研与预测》、《客户关系管理》、《网络营销》、《市场营销策划》等应用型课程的教学中,都应结合相关的实训平台进行模拟,缩短理论与现实的距离,提高学生的实践能力,力争实现零距离上岗的要求。

四、三个针对——突出——实行