前言:我们精心挑选了数篇优质中学英语教育叙事文章,供您阅读参考。期待这些文章能为您带来启发,助您在写作的道路上更上一层楼。

【关键词】叙事法 语言输入 语言输出
一、引言
从上个世纪八十年代以来,出于多方面原因,作为外语和二语的英语教师就受益于“内容教学法”,不少外语教师试图探索用民间故事、童话故事、传说、寓言、神话,当然还有另外一种重要素材即日常事务和新闻,来发展学生的语言能力,这就是本文所要探讨的叙事法教学(Narrative Approach)。几乎所有实验都表明,课堂中的叙事法具有很多的优点,无论从长期还是短期来看,它对学生的语言能力都有积极的影响。首先,这种方法把老师从课堂上无休无止的语法解释中,把学生从枯燥无聊的语法规则记忆中解放出来。因此,对学生而言,学习变得不是那么紧张或者让人感到恐惧。另外,叙事法把以理解为基础的课堂语言教学合乎逻辑地推向语言学习的下一个层面,教师再也不需要一味强调那些特殊主题词汇,尤其是关注那些特殊主题意念、功能或特定的语言任务。取而代之的是,课堂教学受那些引人入胜的、易于理解的故事讲解驱动,从而增加学生的语言活动和语言输入(mcQuillan & Tse,1998:18-22)。这样做的结果很明显,学生词汇量增大了,语言产出的自觉性也提高了。
二、实证研究
学者们相信叙事法更加适合于初学者或者中等语言能力者,并能在不同的外语和二语环境下使用,以下是在过去近三十年的实验报告。
Elley和Mangubhai(1983:53-67)在斐济岛为小学中等水平学生使用以叙事法为主的语言教学实验,结果表明,和传统的听说法相比,这些学生在所有语言技能的熟练程度上都进步更加明显。该实验反复在世界各地复制实施,其中包括新加坡3000多名中等水平的英语作为外语的学生,南非近5000名学生,斯里兰卡2600名小学生(Elley & Foster,1996;Le Roux & Schollar:1996)。在泰国,类似实验也进行过,取得了相同的结果(Walker,Rattanavich & Oller,1992)。Dafne Gonzalez(Gonzalez,1998:14-19)也报告说他们在中学课堂的外语教学中使用“故事语法”法来完成一项叫做“整体语言项目”,获得了十分理想的效果,她认为,“在这个项目中,我们用富有教育意义的材料,和教授我们的先人一样,教育并强化学生的个人和社会价值观。”Kevin Stuart(1990:15-6)声称阅读民间故事在大学课堂里也极为有用,那里有很多来之农村的学生。这样做,能逐渐培养学生大量阅读英语材料的信心,促使他们逐步接触简化版的英文小说,并最终能按照英语母语者阅读文学作品的大致顺序品读英语文学作品。Eleonora Vivas(1996:189-216)对系统的、出声朗读的语言教学效果进行了研究,教学对象是学前和小学一年级儿童,研究重点是诸如语言理解和表达等变项,结果显示无论是在家还是在学校聆听故事,学生的理解能力和表达能力都增加明显。
最近的研究继续支持以前的研究结果。Cook(2010)在2010年第二十三届国际阅读世界大会上报告了一个个案调查,调查显示,一个刚从孟加拉国移民女孩,在一所很小的城市学校,接受一名大学教师和一名五年级英语作为二语的外语教师的联合指导。两名教师通过讲述和母亲国相联系的文化故事,为后期的讨论和写作做铺垫。一年的研究表明在二语环境中,讲述文化故事是促进读写能力的动机要素。该研究探讨了叙事法的另一个方面:叙事和写作之间的正相关关系,一个以前研究很少触及的地方。这些实验证明叙事法是一种普遍的,行之有效的提高学习者外语或者二语语言能力的方法。它既能够用于初学者,中学学生,也能够适用于大学水平的外语学习者。
三、优点与理论依据
任何在外语或者二语课堂中成功的教学技能、手段一定包涵一些体现目前教学原理,减轻耗时费神外语学习中学生和教师的负担,叙事法当然也不例外。
早在1988年,一位英国自由作家,Stephen Keeler(1986:23-4)在一次作为外语的英语国际协会大会上说道,“对于许多语言活动而言,比如小组讨论和词汇教学,短小的英雄故事,少于60词的超短故事是理想的驱动型语言素材,它们或许特别聚焦于语法形式,同时又强调语言意义,似乎能促进学生对句子结构的学习性理解,并且帮助学生正确高效地使用语言。” Carmen Pilar Serrano Boyer(1997:47),一名西班牙英语教师,认为接龙式故事能够解决大班教学中班级过大问题,她进一步指出,除了能驱动学生学习之外,接龙式叙事既有趣、让人放松,还能增强学生自信心,并且容易操作。
在Dafne Gonzalaz个案中,Gonzalaz说,运用叙事语法法,她的学生能习得交际能力的四个方面:语言的、语法的、社会语言的和交际策略的能力(Canale & Swain,1980:1-47)。重要的是他们在学习过程中享受了很多乐趣,大大降低了外语学习中的情感阻力,从而使他们在情感上更加愿意“亲近”语言。Ko(2003:303-32)进一步研究了韩国英语教学中运用叙事法确定意义协商作用的“脚手架支撑法”所达到的积极心理构建作用,该研究对外语教师提出了建议,那就是在合理实施叙事法时,教师可以在教学中扮演知识提供者的角色。
毫无疑问,叙事法能驱动学生积极参与到语言学习活动中,最大限度接受语言输入并最大限度地进行语言产出,因此,不可争辩地是一种优秀的教学媒介。但是,假如外语教师只阅读故事,而学生只听故事,效果又如何呢?对于5-8岁的儿童外语学习者,这种阅读法真的起作用吗?答案是肯定的。
这其中的深层次原因或许像Hillman(1975:152)所言,当教师在阅读时,他能够把书面语言的句法顺序和语调、连接、重音以及其他那些有助于理解语言片段的线索糅合起来。而模仿语音对增加因听故事和诗歌而获得的词汇大有帮助。在语境中听单词不仅仅增加听者的消极词汇意义,同时给听者表达自己的其他方法。显然,听故事不但持续地给学习者提供许多语言创造的机会,而且也是语言习得中的重要过程。它帮助习得者熟悉已经学习的语言,让他们试图获得一些基本的语言规则,对今后的语言学习有“提拉效应”。因此,长期来看,教师或者家长通过讲故事对学习者的语言习得成果具有重要的意义。就如Bandura(1986)指出,这种效果不一定要立刻让人感到,但是在必要的时候它会显现出来。
总之,当老师和学生在讲故事的语言项目中相互交流,叙事法就能够适合不同层次的语言学习者,然而,从上述研究来看,它对学前儿童或者初级水平这更为适合。
四、叙事法在中国的应用及其问题
尽管叙事法或者故事朗诵法在外语或者二语学习中已经证明有很高的效率,但是在中国英语课堂中却少有尝试或者报道。原因可能多种多样,但主要关注可能在于以下几点。
在中国,学校英语教育具有全国统一的目标和要求,因此长期以来,教育主管部门对于教材使用往往具有强制性。近年来,外语教材的编写和选用方面虽有放权的迹象,但是和美国、英国相比,教材控制仍然十分严厉。这样,一个很自然的结果就是学校当局以及老师在选用教材上毫无主动权,因为选用教材和其他学习材料始终和省或者地区教育主管部门实施的水平考试相联系,而这些考试都是和教材紧密相关的,这样,故事书理所当然地被排斥在学习者的书单之外了。
其次,几乎没有外语教师在面临来自教育主管部门及学生家长的压力面前甘愿尝试新教学方法的风险,他们总是使用传统的、大家一致乐见的方法来应付应试教育的现实。第三,即使有些老师愿意在课余时间对叙事法做些尝试,但是出版社几乎未能为教师和学生提供合适、相应的教学用故事材料。偶尔有些相关出版物能够用于叙事法,但是考虑到难度和内容,教师大多数时候只能望而却步。可喜的是,近些年,教育部门一直鼓励老师进行教学改革,鉴于此,中国的外语教师如何在课堂教学中应用叙事法呢?
首先,尽管叙事法在外语教学中已经普遍证明是行之有效的教学手段,但是在选用故事材料和推行叙事法教学中,要考虑学习者的需要和学习者的学习目标,要十分谨慎地检查和评估选用材料的难度水平。同时,在应用叙事法时,教师应该明白,它只是以内容为核心的教学方法中的其中一种,应该考虑与其他教学手段相平衡,做到多样性和灵活性并重,通盘考虑整个外语教学计划的实施。
第二,叙事法和社会认知视角对出声朗诵效果的解释相一致,但是我们仍然需要更多的实证研究来说明叙事法如何影响中等水平的外语学习者,也就是在中国语境下的初中或者高中学生。第三,任何使用叙事法的外语教学项目在实施时要保证其具有系统性和长期性,语言输出和产出必须符合i+I模式(Krashen,1982)。否则学生会失去学习兴趣,叙事法或者故事朗读法会变成枯燥的官样文章,没有生气。另外,不能忽视老师在提供支架作用的角色,因为它是学生感到无助时最后的依靠,从心理上看,老师是信息的提供者,他们总是学生的心理依赖。
最后,既然叙事法或者故事朗读法在目前的英语教学大纲中没有做任何规定,因此它可以作为课外活动好好利用,实施该方法时,选用材料要精心评估。可是在实际情况并不乐观,就如Rod Ellis所言,令人惊讶的是,实践中很少有人尝试对材料进行科学的评估,原因可能是对一组材料给予全面的评估是一件耗时棘手的事务,而教师很少有这些时间去应付;但是他继续告诫道,通过对具体任务的微观评估是克服这个问题的一种较为实际的做法,这样教师就能掌握教学具体进展情况,有哪些优点和缺点,随之做进一步的改进。这种自审式的评估可以是粗略的、感性的,但是对教师调整自己的教学活动的确有帮助。
五、结语
这里所谓“虚拟”,就是指人们主观的假设同事实不相符合,或者实现的可能性很小。我们知道,时间和空间是物质存在的形式。人们的头脑如果不把自己的想象同一定的时间、地点相联系,是无法进行假设的。把现实的假设和此时此地联系起来,使得所想象的情景仿佛就发生在眼前。对极不现实的假设(虚拟),由于其假设违反事实(或可能性很小),就需要使这种假设的情景推到过去或将来。
英语虚拟语气就产生了这样一套较为严密的模式:把现在、过去及将来都加以“过去化”,即与现在事实相反,条件从句就用动词的过去时(be的过去时用were);与过去事实相反,条件从句就用动词的过去完成时;与将来的情况相反或实现的可能性极低时,从句就用动词的过去时(be用were)或用should/wereto加动词原形来表示。
有些虚拟语气,从中国人的思维角度来看是完全可以理解的。如:
IwishIwereabird.我但愿我是只小鸟。
这显然与事实相反,在wish后面的宾语从句中使用虚拟语气,我们认为无可非议。
但有些英语句式使用虚拟语气,中国学生就较难理解了。例如在表示建议、要求、决定、愿望、坚持、必要性、重要性等意思时,无论是主语从句、宾语从句、同位语从句还是表语从句,都使用should式(古体英语使用be式),即be-虚拟式。如:
Weinsistthatameeting(should)beheldassoonaspossibte.我们坚持会议应尽快召开。
Itisessentialthateverychild(should)havethesameeducationalopportunities.
每个孩子都应有同等受教育的机会,这很重要。
在这种be-型虚拟式中,当事人想暗示的情况虽然不一定发生,但假定真的发生了这种情况的话,就成了一种固定格式,不再带有任何委婉意味,以致下命令也要使用这种固定格式。如:
Thecommanderorderedthatallcivilians(should)beevacuated.司令员命令全体平民撤离。
should作为情态动词表“应该”时,也是由此演变而来的。如:
Youshouldnothaveconcealedthematterfromme.
你本不该把这件事瞒着我。
表惊奇、惶惑、怀疑、意外、遗憾等意思时,也使用虚拟语气,中国人对此亦颇感费解。如:
Iwondersuchamanasheshouldsucceed.
我真奇怪他这样的人竟然会成功。
这类句式为什么也用虚拟语气呢?原来这是表示虽然这些事情都属事实,但当事人仍然在设想这些都是一些不大可能实现的事情,即当事人不相信这些是事实。在这种情况下,汉语要用“竟然”一类副词来翻译。
英语中还常常使用虚拟语气来表示委婉、客气,如使用"would(should、could、might)加动词原形”这样的结构。中国学生大都知道这一用法,但其中缘由就不甚明了了。原来这类句式是要表示“假如我(或你)如何如何,你觉得怎么样?”因而也就表示客气、委婉了。如:
Ishouldthinkyourapproachisincorrect.
(陈述意见)我认为你的方法是不正确的。
Youhadbetterleavethemattertome.
(提出忠告)你最好把事情交给我办。
IshouldliketoseeMr.Green.
(提出请求)我想见见格林先生。
这类句式沿用既久,已经成为表示礼貌的一种固定格式,人们早已不觉得它属于虚拟语气了。
另外,还有一种句式,中国学生看来非常不理解,为什么Itistimethatwewenttobed.这类句式中,定语从句也使用虚拟语气?其实这是一种迂回曲折的表达方式。就上例而言,开始是讲话人要通过虚拟语气以暗示的方式提出理由(即事实是,我们还没有去睡觉),而让听话人自己去得出结论(即因此,我们应该去睡觉了)。这也是一种沿用已久的固定格式。现在人们讲话时,只把它作为一种格式,已没有反映出上面所提到的那种复杂的心理过程了。
在使用虚拟语气的过程中,以下几点需要特别注意:
第一,在现代美国英语中,虚拟语气不太常用,多数只出现在正式文体中。这种概念一般用其他方式来表述。
第二,在if,asif和Iwish后面,虚拟语气一般多用were(当suppose这类词的意思与if相似时,后面也可以用were),不过was也时有出现,尤其在英语会话中,was似乎更常用。如:
Iwouldn''''tmindifheweren''''t/wasn''''tsorude.
如果他不是这么粗鲁,我也就不在意了。
Iwishitwere/wasSundaytoday.
我希望今天是星期天。
值得注意的是,在较正式的文体中,Ifheweretotelluseverything,wecouldtrytosolvehisproblem.这类句式有时会用倒装结构,即Werehetotelluseverything,wecould...,这种情况下,就不能用was了。同样,在词组IfIwereyou及asitwere中。我们也只是用were而不可用was,但也有人认为前者可用was,而后者则不能。
第三,在表示建议、要求、决定、愿望、坚持、必要性、重要性等意思时,其主语从句、宾语从句、同位语从句或表语从句中,英国英语是使用should加动词原形,而美国英语则直接使用动词原形来表示虚拟。不过在美国英语中,这类虚拟语气结构常用在正式文体中。在非正式交谈中,美国人可能会找不同的方式来表达这些概念。
第四,某些公式化语句中也可用be-型虚拟式表示祝愿、诅咒、禁止等意义。常见的有:GodsavetheKing/Queen;Longlive...;Bethatasitmay...;Heavenforbid;Godblessyou等。
第五,在非常正式的语言中(如法律文件),if和whatever后面有时用be。如:
Ifanypersonbefoundguilty...
如果发现任何人有罪……
...whateverbethereason...
……不管是什么理由……
第六,在非正式文体中,有时把一个多余的not置于表示怀疑和不肯定的词语后面的if从句中,但是这个not并没有任何否定的含义:如:
Iwonderifweshouldn''''taskthedoctortolookatMary.(=Iwonderifweshouldask...)
我不知道我们是否应该让医生来看看玛丽。
第七,在非正式口语体英语中,有时会把一个额外的have置于if从句中表过去(注意,这种形式的主动词总是know),相当于过去完成时表过去动作的虚拟语气的形式。这一说法被认为“不正确”,通常也不会出现在书面英语中。不过,这种“不正确”的用法即使在受过教育的人的谈吐中也是常见的,如:
IfI''''dhaveknownI''''dhavetoldyou.(=IfIhadknown...)
如果我知道,我就告诉你了。
第八,ifIgot与ifIget,或ifIhad与ifIhave之间的区别,并不是时态上的区别。两种结构都可用来表示现在或将来的虚拟:若用动词的过去时表虚拟,则表示发生这种情况的可能性会更小,或完全不可能、纯属想象。试比较:
IfIwinthisrace...如果我跑了第一名……(一位运动员这样说)
IfIwonfirstprize...如果我中了一等奖……(一个买了彩票的人说)
IfIbecomepresident,I''''II...假如我成为总统,我将……(竞选总统的候选人说)
IfIbecamepresident,I''''d...我要是当总统,我就……(一个小学生这样说)
第九,现代英语可采用多种多样的语法手段来表达虚拟语气,如一般过去时、过去进行时、过去完成时、情态动词的过去式加动词原形或不定式完成时等。如:
Iwaswonderingifyouwouldletmeuseyourcar.
不知道我是否能用您的车呢?
第十,虚拟语气在现代英语中已不是一个重要的语法范畴,许多该用虚拟式的地方常为陈述语气所替代。如用was代替were就是一例。有时,甚至还可以根据语义意图干脆就用现在时形式。如:
IwishIwere/wasthere.我希望我在那里。
Helooksasifhewere/was/issick.
他看上去好像病了。
关键词: 中学英语 教师素质 继续教育 内容 实施方法
目前,中学英语教学质量还很低,原因是多方面的,其中教师的整体水平偏低,不能满足现代英语教学改革与发展的需要是不能回避的重要因素之一。因为所有教学理论、教学思想、教学方法都要通过教师贯彻到教学中去,教师素质的高低是关乎教学成败的关键因素。提高教师素质是促进中学英语教学改革与发展的重中之重。笔者认为,应遵循英语教学的客观规律与要求,结合实际情况,制定出科学高效、切实可行的整体计划,采取灵活多样的方式,充分调动教师的积极性和主动性,使继续教育成为教师的自觉行为,这样才能使教师的素质真正得以提高。
一、继续教育的内容
内容的选定是实施中学英语教师继续教育的前提,必须根据现代英语教育的要求对英语教师的现有素质进行周密的调查和分析,并在此基础上精选出针对性、实用性强的教学内容。
(一)教育教学理论知识
教育教学理论是指导教师教学、提高教学效率与质量的重要保障,没有理论的教学势必达不到良好的教学效果。Britten(1985)指出:师资教育不仅要让教师掌握教学规律,更重要的是促使教师对体现在教学实践上的知识、观点、态度和思维方式进行探索。理论的教学不仅能拓宽中小学英语教师的视野,而且可能改变他们一生的教学态度和方法,促进其形成研究、思考与探索的能力。由此可见,教师的科研能力是提高教学质量的重要保障。具体而言,中学英语教师应该具备的教育教学理论知识包括三个方面:普通的教育教学理论,如教育学、教育心理学、普通心理学等;语言教育教学理论,如普通语言学、心理语言学等;外语教育教学方法,如听说法、交际法、任务性教学法等。
(二)专业性知识和辅知识
语言知识教学是中学英语教学的重要组成部分,尤其是作为外语教学,它缺乏必要的语言环境,知识教学的作用就更加重要了。英语语言知识包括词汇知识、语法知识和相关的文化背景知识。辅知识包括汉语知识和语言欣赏知识等,对比语言教学是提高外语教学效率和质量的重要手段,而语言欣赏如文学欣赏、修辞运用等即是必要的教学手段。
(三)教育教学技能与技术
教育教学技能既包括科学高效的教学方法、课堂教学的组织手段、教师的各种课堂驾驭能力如应激能力等,同时也包括教师的基本语言技能如听、说、读、写、译的能力。掌握与运用教育教学技术尤其是以多媒体和网络技术的现代教育技术,是教师必备的基本素质。
二、继续教育的实施方法
中学英语教师继续教育的内容繁多,覆盖面广,不可能整齐划一,只能根据实际情况采取灵活多样的方式才可能取得理想效果。
(一)自学与考试相结合
从理论上讲,一般教育理论的学习和语言学理论及外语教育教学理论的学习完全可以通过函授和自学的途径来完成。教育主管部门可以根据实际需要提出具体要求,列出参考书目,让教师自定计划,利用业余时间进行自学,然后参加统一组织的相关考试,不合格者限期提高或强行参加集体培训,直至合格。教师可以根据自己的实际情况,将自己所需要的理论知识与具体的教学实践有机地结合起来。
(二)脱产与自学相结合
由于教师之间存在的一定的差异,在这种情况下,就要统筹兼顾,对教师进行针对实用的长期或短期的脱产培训。另一方面,从专业素质方面来讲,英语教师的某些专业素质尤其是口语素质必须通过脱产学习或集中培训来完成。自学是促使教师走向专业化道路的主要手段,而必要的脱产培训是提高教师自学能力的不可或缺的重要方法。
(三)校际交流与校本培训相结合
校际交流与校本培训是目前教师继续教育中集实用性和节约性与一体的培训模式,校际交流是指通过校与校之间的相互交流,达到提高教师教学水平的培训方式。校本培训主要内容和方法包括:专家引领、同伴互助、自我反思。专家引领有两层含义,一是请专家亲临授课;二是聘请专家到校听课、评课,具体指导教师的教学工作。同伴互助就是集体研讨,即充分发挥教研组的作用,通过加强校内的教研活动来进行师资培训。教研组要做好两个环节的工作,一是建立健全的听课制度,对教师提出明确而具体的要求。二是研讨,研讨分为两个方面:专题研讨和课后研讨。专题研讨是指教研组就某一个专题如教学法、文学欣赏课等组织教师进行研讨,也可聘请有关专家参与,研讨后要求教师写出书面报告,或指定教师根据研讨内容有针对性地组织上课,将所学东西随即应用到教学实践中去;课后研讨是指听课后立即组织相关人员进行研讨,对授课教师的课堂表现和行为加以认真的分析与总结,对其优点加以肯定,对其缺点及不足之处提出改进意见,最终实现提高教师整体水平的目的。
自我反思是教师继续教育的重要方法,学校要根据具体情况制定出具体的要求和检查方案,并将其规范化、制度化,激励、督促教师形成科学的反思能力,养成及时反思的习惯。Stanley(1999)指出,当教师对他的教学过程不断地进行反思时,他将受益匪浅。同时也应注意到,只有严肃认真地进行反思才能见效(王蔷,2003)。
总之,继续教育是关乎中学英语教学成败的大问题,它需要充分而协调地发挥“专家引领、同伴互助、自我反思”等各种继续教育的作用,既要为教师的继续教育提供较为宽裕的时间、一定的经济援助,教师本人更要加强自身的职业道德教育,树立献身教育的精神,克服困难,自强不息,这样,教师的素质才能真正得到提高。
参考文献:
[1]Britten,D.Teacher Training in ELT[J].Language Teaching,1985,(18):38-220.
[2]Stanley,C.Learning for think,feel and teach reflectively[A].In Arnold,J.(ed.)Affect in Language Teaching[C].Cambridge:Cambridge University Press,1999:109-124.
[3]王蔷.小学英语教学法教程[M].北京:高等教育出版社,2003.
[4]中华人民共和国教育部.英语课程标准.北京:北京师范大学出版社,2001.7.
[5]袁振国.教育原理[M].上海:华东师范大学出版社,2001.10.