美章网 精品范文 汉语教学工作计划范文

汉语教学工作计划范文

汉语教学工作计划

汉语教学工作计划范文第1篇

解答《国际汉语教师中国志愿者计划》

[人民网记者]:教育部2004年第十二次新闻会开始。 [09:53]

[王旭明]:女士们、先生们,新闻界的各位朋友,大家上午好,欢迎大家参加教育部今年第12次新闻会。春天里了,大家的心情都特别好,我跟大家一样。今天我们的主题对于我们 各位来说,既熟悉又陌生,说它熟悉,是“志愿者”的称呼

现在是一个全球化的称呼了,比方我们国家大学生近几年开始兴起的大学生毕业以后去西部去的“西部志愿者”,比方有从事环境保护的环保志愿者,国外反对战争,争取和平的绿色和平、绿色组织志愿者,尽管他们从事的内容都不同,但是我们可以把他解释为从事某一项非常高尚的事业,抛弃个人的许多东西的人。说它陌生,就是说我们对外汉语教学也要招聘国际的志愿者,这确实是个新鲜的话题,对于我们来说很陌生。关于这方面的情况,我们将向大家作一个介绍,需要特别强调的是,今天我们的新闻会,不仅仅是教育部组织的,也是我们国家对外汉语教育领导小组组织的。我要隆重介绍国家对外汉语教育领导小组,它是由教育部、财政部、国务院侨办、外交部、国家发改委、商务部、文化部、国家广电总局、新闻出版总署、国务院新闻办、国家语委,这么多的部门组织一个国家对外汉语教育领导小组,可见我们对国家汉语对外教学工作是何等重视。今天,这个小组的领导同志来到了会场,我向大家介绍一下中国国家对外汉语教学领导小组常务副组长、教育部副部长章新胜,国家对外汉语教学领导小组副组长、国务院侨办办公室副主任刘泽彭,国家对外汉语教学领导小组办公室兼职副主任、国务院新闻办公室巡视员王庆存,国家对外汉语教学领导小组办公室兼职副主任、文化部外联局局长助理孙晓红女士,教育部国际合作与交流司司长曹国兴,国家对外汉语教学领导小组办公室主任严美华女士,还有第一排就坐的官员都是领导小组有关部门的同志。我们首先请章新胜先生介绍这方面的情况。 [09:54]

[章新胜]:谢谢。各位记者同志们,新闻界的朋友们,今天我和我的同事们一起,非常高兴能有机会向大家宣布一个新的计划,经国家汉语教学对外领导小组和教育部的批准,由“国家汉办”制定的《国际汉语教师中国志愿者计划》正式启动实施,那么,国际汉语教师为什么要采取志愿者计划这样一个方式呢?我首先向各位介绍一下,我们决定实施这一计划的一点考虑。 [09:55]

[章新胜]:一是中国的发展越来越吸引全世界的目光,改革开放以来,中国经济飞速发展,综合国力和国际地位不断提高,与国外的政治、经济、文化、科技、教育、体育、卫生以及旅游等各方面的交流日益频繁,国际社会对汉语教学的需求正在迅速、持续的增长。随着我国参与地区和国际事务的日益增多,在日益扩大的国际交往中,承载着中华民族悠久历史和灿烂文化的汉语在世界上发挥着越来越重要的作用,拥有掌握汉语并了解中国文化的人才已经成为世界竞争的一个重要优势。 [09:56]

[章新胜]:其次,世界各国和国际社会纷纷看好中国,看好中国未来的发展。近年来,远至非洲南端的南非,小至南太平洋的岛国世界范围的汉语热持续升温,许多国家的政府和民间都积极倡导开设汉语课程并付诸行动,不仅是在广大的第

三世界国家,以及在传统就开设有汉语课程的国家,而且是扩展到了发达国家,扩展到了世界的大国。比方说,最近我们教育部以及“国家汉办”和美国教育部就签署了中美网络语言教学的一个合作计划,按照这个计划,中国的汉语将正式的进入美国的主流主体学校。 [09:56][章新胜]:那么,同时当代的教育教学也进入我们的学校,从试点阶段开始。其次,美国的大学理事会已经正式批准AP项目计划,什么叫“AP”,就是在高中学习汉语课程,在大学承认学分,这是一个非常重要的举措。 [10:03]

[章新胜]:再次,美国有关机构还正式承认,在美国的大学入学统考ACT2的统考中,汉语和其他外语,像法语、西班牙语一样,作为大学高考的一个认定的外语项目。同时,中国和俄罗斯、前东欧的国家、和欧盟的许多国家,以及我们传统的和非洲、亚洲等等,汉语课程已经在众多的国家列为正课。在众多的和越来越多的大学里,在他们的东亚或者是亚洲研究中心,就专门开设了汉语课程。同时,随着我们商贸活动以及教育、科技、文化、卫生、体育、旅游等各方面交往的日益频繁,汉语教学的培训项目也是世界上很多的民间组织以及教育机构开展,据不完全的统计,目前在国外学习汉语的人数已经超过了2500万人,使用汉语的人数更是几千万人以上,约有100个左右国家的各级各类的教学机构教中文课程,顺应越来越强烈的汉语教学的需求,中国政府加强了与世界各国语言教学领域的合作,签署的众多的协议,采取了各样积极的措施,在满足世界各国和各个领域对于汉语教学的需求,提供优质的汉语言和教学文化的需求。 [10:04]

[章新胜]:第三,中国假如世贸组织要求中国的开放进入一个新的阶段,新中国成立以来,特别是改革开放以来,中国正在以一个和平崛起的大国,又是一个负责任的政府,在国际社会中发挥着积极的作用,已经融入国际社会,我们有信心也有能力经过24年改革开放锻炼的中国公民,只要符合条件,经过培训取得汉语教学能力证书,他们就完全可以奔赴到世界各个角落,哪里有汉语需求,他们就可以到那里去胜任,按照不同国家的法律法规以及所在的培训机构的有关规定,按照不同地区和民族的风俗习惯,在那里和当地人民友好相处,并且胜任和完成对外汉语教学的任务。 [10:04]

[章新胜]:同时,我们也相信在国内招聘的有一定汉语教学水平的中国公民会发扬奉献精神,走出公门,在世界有需要的地方来承担好汉语教学的任务,促进汉语和中国文化在国外的传播,加深中国人民与世界各国人民之间的相互了解,发展友谊、促进交流,共同创造美好的未来。 [10:04]

[章新胜]:第四点,加强海外汉语教育,已经成为广大海外华人华侨的共同心愿。常言道,“有海水的地方就有华人”,随着中国的日益强大,国际地位的不断提高,国外华人华侨对祖国的认同感日益增强,他们纷纷举办华人华侨中文学校,加强对子女的祖国语言的教育,致力于传承中华优秀文化传统,弘扬中华民族精神。目前,海外华侨华文教育机构已经有10000多个,接受华文教育的华人子女有100多万人,遍及世界各地。 [10:04]

[章新胜]:我想这就是我们一些主要的考虑,为什么要采取志愿者的计划?就是现在的需求是倍增,而且是以持续、快速的发展速度需要对外汉语教师。而按照我们传统和常规的办法难以满足这个要求,所以采取国际汉语教师志愿者计划这样一个方式。这个方式是一个改革的措施,也是一个创新的举措,在中国来说是首次在全世界范围内派遣志愿者到世界各国从事汉语教学工作这样一个非常有意义的计划。目前世界众多国家都面临着汉语教师严重匮乏的问题。许多国家纷纷通过各种渠道向我国提出派遣汉语教师的要求,不论是我国领导人出访,还是我们国务院各有关部门出访,以及各省市,各国都对派遣汉语教师有迫切的愿望。比如说我们周边的国家,日本、韩国、泰国、菲律宾、越南、印尼、中亚五国、南亚次大陆、印度、巴基斯坦,他们汉语教师的要求都非常的迫切,在非洲,阿拉伯地区,在南美也有要求,在一些发达国家、像欧洲、北美、澳大利亚、新西兰,也都希望在汉语教师方面得到我国的帮助,能够迅速的派遣汉语教师。 [10:05]

[章新胜]:现在我们国家已经派遣到世界五大洲的汉语教师,虽然已经遍布很多国家,但是像刚才说的,数量不能满足,速度和进程也不能满足,差距还是比较大的。所以说,按照以前常规的做法和传统的做法,就不能完成这一任务。根据国家对外汉语教育领导小组工作会议提出的“创新、集成、跨越”的方针,在经过充分酝酿、充裕调研以及认真策划和试点的基础上,“国家汉办”制定了国际汉语教师中国志愿者计划,决定利用我国作为母语国、汉语教育资源人才丰富的优势,采取组织志愿者的办法,向世界有需求的国家提供汉语师资,在确保质量的前提下,使派出的汉语教教师规模能够迅速的得以扩大,以适应当强世界汉语教师需求蓬勃发展的需求。 [10:05]

[章新胜]:我国有招募赴海外进行汉语教学的丰富的志愿者的资源,是一个有13亿人口的汉语的母语国。改革开放以来,特别是近年来我国高等教育的发展迅速,师范教育也保持一个持续的势头可以说实现了历史性的跨越,每年单就汉语言文学专业的毕业生数字就达到万人以上,其他和汉语相关的专业数量更大。与此同时,我们还在全国33所高校开设了对外汉语教学的本科专业和硕士生培养计划,每年的毕业人数有1500人,专职汉语教师。除此之外,社会上还有大量可以利用的汉语教师资源,每年有一批语文类的教师退学,同时还有相当数量的大学文科的人员,这些人员都是汉语教学志愿者的重要来源。 [10:05]

[章新胜]:2003年,作为试点,国家汉办在派遣志愿者工作方面做了一些有益的尝试。已分别向菲律宾、泰国派遣了40余名志愿者,在当地产生了积极而强烈的反响,为今后全面实施该计划积累了经验。 [10:06]

[章新胜]:最后,我向各位介绍一下志愿者计划的主要内容,这些内容在发给各位的材料中已经有了,我再简要的说一下: [10:12]

[章新胜]:第一,志愿者申请的条件,是具有中国国籍的公民、身心健康,年龄在65岁以下,有奉献精神,热爱对外汉语教学事业,热心志愿者服务活动,自愿到国外从事汉语教学工作,思想高尚、行为模范,有对外汉语、中文、历史、哲学、心理学、

法学、社会学等相关专业的大专以上学历,或者是退休的大学中文教师,或是相关学科的教师,具有大专以上学历的中专或退休语文教师,汉语的普通话要标准。 [10:12][章新胜]:第二,“国家汉办”设立国际汉语教师中国志愿者中心,具体负责志愿者的招聘、培训、派出、签约、咨询、经费支持以及日常管理等具体事务。 [10:13]

[章新胜]:第三,志愿者中心把符合申请条件的中国公民可以通过国家汉办的网站注册报名,也可以通过网站下载申请表报名。 [10:13]

[章新胜]:第四,志愿者中心可以对志愿者进行选拔,并进行派出前的专业技能,以及涉外知识方面的一些培训。培训以后进行汉语教师能力证书的考核,并且通过后签约派出。 [10:13]

[章新胜]:第五,志愿者中心与派往外国的志愿者签署协议,明确双方的权利和义务,志愿者中心对推广汉语和弘扬中华文化为已任,不畏艰苦,不计报酬,乐于奉献的志愿者给予表彰。 [10:13]

[章新胜]:随着志愿者计划的实施,我们将对有需要的国家派遣志愿者,有步骤的扩大派遣志愿者的规模。 [10:13]

[章新胜]:各位我们相信中国的广大青年,退休教师乐于发扬精神,积极参与向世界各国派遣国际汉语教师的计划,国际汉语教师足迹将遍及天下,他们将作为汉语教师,作为文明的使者、友好的使者,他们将把优秀的中国语言文化介绍给各国,他们将促进世界和平,促进我国与其他国家的友好发展,对人类作出我们应有的积极贡献,我的介绍就到这里,谢谢大家。 [10:13]

[章新胜]:下面我和我的同事们非常乐于回答各位提出的问题。 [10:14]

[王旭明]:谢谢章部长,我们给各位提供的材料中有以上情况的文字介绍,还提供了招募志愿者计划章程,下面进行提问,在提问之前需要报一下姓名和单位。 [10:14]

[中国日报记者]:请问一下,这个材料里面提到日本、韩国等近10个国家需要配备汉语师资,这个计划今年实施以后,是一股脑派给各个国家,还是先试点派一些国家,我国的港澳台地区是否也需要支援?谢谢! [10:15]

[章新胜]:这个计划今天新闻会已经正式实施,我刚才已经做了介绍,需要汉语教师的国家远远不是这10个国家,我们主要是按需派,应所在国和各有关机构的要求,由我方和需求方签署计划,所以派出的地方不限,主要是根据双方的协议派遣。现在对于需求来说,是供不应求。所以这个计划在培训周期主要是选各方面条件符合的人员经过短期的培训,比如说两周60个课时左右的培训,有的恐怕长一点,我们在全国有10个,有国家语言文化大学,有重点大学,作用培训的基地。在周边国家,有我们周边临近的国家,我们还有周边的大学负责培训,比如说泰国、缅甸等等由云南大学负责,到中亚亚这些国家又由一些大学来负责,所以发展的速度会很快。 [10:15]

[中国国际广播电台记者]:我们这个计划,今年大概计划会派出多少人?签约的国家是哪些? [10:18]

[严美华]:正如章部长所说,目前世界上的需求非常多,马来西亚说缺9万教师,印度尼西亚缺10万教师。这个工作是双向的,一个是看我们国内能出多少汉语教师和愿意发扬奉献精神、到国外任教的志愿者的数量。当然还包括国家财政的支持和投入。另一方面刚才章部长讲到,我再补充一下,我们确实要通过双边的磋商、协议,在国际司和我们住外使馆以及一些社团,包括侨办领域所掌握的信息情况,我们会有步骤、有计划地进行,我们要在国外建立一个稳定的、有条例的工作渠道,这样双向结合起来,整个的工作从小到大、从少到多、从目前现状的条件和今后发展起来的条件而逐步顺应世界上的需要。目前国际台的记者已经提得很具体,究竟你们手上已经掌握了多少已经达成协议的,现在可以说,从菲律宾大家可以看到,我们去年的试点是18个,紧接着第二年的协议要300个,像这些我们的近邻,像菲律宾的计划已经实现了,毛里求斯已经提出来,同时美洲也有,昨天我们还收到墨西哥,他们为我们接洽的中心已经自动形成了,墨西哥自己搞了一个汇集全国需要汉语志愿者的地方,这个地方是一个国家很高的研究学府,墨西哥学院,是专搞研究生教育的地方,但是他们自告奋勇提出要为中美洲培养汉语教师,自愿把这个计划带到中美洲去。目前这个计划还剩8个月,规模不会很大,我们还需要逐步的积累经验,我们志愿者的计划在世界上获得一个比较好的、积极的正面的影响,我们才会逐步的扩展开。谢谢。 [10:21]

[国际台记者]:具体是什么时候? [10:21]

[章新胜]:因为今年才刚刚开始,要保证质量,维护志愿者计划的行动。 [10:22]

[严美华]:协议起草好了,我们就可以开始。 [10:22]

[法制日报记者]:由于历史的原因,印度尼西亚、越南以及东南亚一些国家,曾经禁止汉语,[:请记住我站域名/]不让使用标牌,现在又特别需求汉语志愿者,我们分析这个变化是由于什么原因? [10:22]

[法制日报记者]:第二,日本的经验,从人口来说,汉语是亚洲的第一语言,但是在经济上,日本在东南亚搞了很多年,利用国家的财力支持,当然他们的政府有钱,推广他们的日本语言,这对我们中国有什么借鉴作用? [10:23]

[章新胜]:前面这个问题请我们的副组长刘泽彭回答。 [10:24]

[刘泽彭]:你刚才讲到印度尼西亚的情况,大家知道,印度尼西亚历史上有过排华,而且禁止华文30年,这在世界上有中国人居住的国家中大概是独一无二的。那么,现在在它还没有解禁的时候,我去过一次,教育部的官员和他的政府的官员都反复给我讲一个问题,就是我们的巴厘岛是一个旅游圣地,如果中国到泰国、引导印度去旅游的人有20%到巴厘岛来我就非常高兴,我就问他,你们的中文导游呢?你们的中文资料在哪里?这个问题一想也很简单,因为我们重要发展壮大了,它需要中国的游客,需要中国的经济贸易交往,当然也随着它国内的政治政策的调整所以他解禁了,不仅解禁了,现在主动的要求提倡学习中文。我想中文在全世界需求的发展要求,大体上也是这样的原因。 [10:24]

[章新胜]:至于你刚才问的日本的一些做法,我想我们不光是关于汉语教师,因为派遣汉语教师是我们综和计划《“汉语桥”工程》的一个组成部分,要实现对外汉语教学和它的传播有很多要素,比如教材、教学机构、教师、汉语考试HSK以及一些专业考试,汉语商贸考试、旅游考试、科技、卫生方面的考试等等,所以汉语教师的计划只是我们“汉语桥”工程的一个重要的组成部分。当然,教师是关键,因为一部好的教材如果适合需要,我可以大量的发行,但是教师的培养是需要一个过程,而且还要有奉献精神,要有综合的素质。同时我看刚才记者同志们很热心我非常高兴,但是也不能太急切,因为各国的法律不同,各国的社会制度包括文化、、传统都不同,这是派出教师而不是派出旅游者,派出旅游者尚且需要逐个的签署国家的协定,还不是派出留学生是派出老师,所以说需要我们新闻媒体能够作一个比较全面的、比较实事求是的报道。既对它充满信心,但是也要有脚踏实地、自觉维护我们志愿者计划。所以为什么刚才我说进行的周密的计划和策划,我们国家对外汉语教育领导小组各部门,国务院新闻办、外交部、侨办、新闻出版署,他们都在各自的职能范围内做了大量的工作,使《“汉语桥”工程》,使志愿者计划得以顺利实施。 [10:24]

[章新胜]:同时我们还是一个发展中国家,这位同时提出

来我们能不能借鉴日本的经验?我说了,我们已经研究了不光是日本,比如说英国文化委员会,就是专门对外传播英语的机构,法国叫法语联盟,德国叫歌德学院,西班牙要塞万提斯学院,我们都进行了比较长时间的调查和研究。同时我们自己有比较丰富的经验我们在国外已经合作了6个教学中心,同时我们在推广华文教育和华办,我们都有多年的实践经验,所以我们要积极的、稳步的、有步骤的向外推广。同时,由于我们是发展中国家,我们的财力有限,不能像日本那样,大量的推广。当然我们的财政部对这件事高度重视,我们党和国家、国务院也是重视这点,但是还得量力而行,所以为什么叫志愿者机构?请大家能多理解。谢谢。 [10:28][中央人民广播电台记者]:刚才您提到的选择志愿者的人才要择优录取,会不会考虑选择到哪一个国家要懂这个国家的外语?比如到马来西亚,需要懂马来西亚的语言,到菲律宾就要懂菲律宾的语言,会不会有这个考虑?另外,刚才您提到要量力而行,那会不会需要国家资金的支持,会不会需要社会资金的支持?需要不需要社会援助? [10:28]

[章新胜]:你的问题很好,谢谢。刚才我们写的条件别突出普通话要标准,但是作为国际汉语教师,又是志愿者,很多要独立工作,所以英语是一个重要条件。但是我们不一律要求懂所在国的语言,比如去乌克兰,或者是巴西,去乌克兰要懂乌克兰语,俄语要公用的,比如你到拉托维亚要懂拉托维亚语,到巴西要讲葡萄牙语,我们不作为必备的条件,但是要懂一些基本的英语。像派到非洲讲好撒语的地方,如果懂的话,我们会优先考虑。 [10:29]

[章新胜]:第一,我们希望得到各位的最大量的报道,一个是我们能不能最终派出,要和当地国具体协商,比如有的地方一下子需要上万人,但是具体的条件要谈判。我们的生活条件、安全保障、人身安全、交通、医疗、保险的问题,以及居住条件、工作条件,细则中都要进行谈判,可能因为志愿者计划刚开始,所以还取决于谈判。 [10:29]

[章新胜]:第二,取决于我们本身的财力,所以我们相信,随着新中国建立,特别是改革开放以来,随着我们经济的发展,我们有很多的企业家,他们非常的爱国,有很多的大企业,也有很多的中国公民愿意支持,可以说我们5000年中华文明,汉语能在世界上有今天这么好的形势,可以说是我们多少代人,特别是鸦片战争以来,像所说的,从康有为到孙中山,多少志士仁人,希望我们中华民族能够自立于世界民族之林,而现在一种语言变成一个世界的强烈的大量增长的需求,本身就表现这个国家、这个民族在世界的地位,它的综合国力以及它在世界的形象,更重要的是表现各国对这个国家未来的预测。语言不仅仅是一个说话,更重要的是表现这个国家在世界上的地位和各界各国对这个国家的预测。所以这方面我们希望所有中国的国民,能有钱出钱,有力出力,都能来资助和捐助这个项目,我们更感谢在座的各位能够笔下生花,能够让更多人了解这个计划,愿意赞助这个计划。谢谢。 [10:29]

[瞭望周刊记者]:我想问关于钱的问题,因为这个问题比较实,我看到了计划中有“经费支付”这一项,这个是不是包括培训这个方面的支付,因为这是国家的一笔专款,另外关于志愿者本人是不是下面讲到不计报酬,那么退休教师还可以,就是生活这笔钱,是不是接受国都一点都不给,比如说在职的人如果要去怎么办?这个还涉及到单位还给不给你钱之类的,这个计划应该有一个政策,退休的好办,反正单位不管你,你还有退休金。 [10:32]

[瞭望周刊记者]:到底我们如何细化规定,“志愿者”就是国家根本不给一分钱,自己拿钱到那里做志愿者的事。但是我们有一项专项的经费支付,如果是这样的话,国家是不是有一个指令性计划,就是每个大学免费给我培训几个人,你的这个培训我不给经费,那么负责培训的学校一年要培养很多人,是不是由这个经费支出?我又想到钱的使用的问题,如果这个钱没有监督的话,志愿者中心的人如何科学、合理的使用这比资金? [10:38]

[章新胜]:看来你已经被这个项目深深的打动了,问了很多细节。其实发给大家的资料上面都有详细的解说。首先我想说,志愿者不是慈善,也不是免费志愿。他们在国外的生活、保险都是有保障的。所以资助不仅仅是培训,具体规定第7点也写了,比如说国外给我们400美元的资助,如果不到位,就由我们资助。根据各地的情况,还有一些细节,由曹司长补充一下。 [10:38]

[曹国兴]:首先大家需要了解一下为什么要设立这个志愿者计划,现在主要是汉语教学在各个国家,我们这个新闻稿上提了10个国家,其实远远不是这些,我们现在国家的对外汉语教师的量是多少呢?获得对外教师资格证书大概只有3000人,目前在国内从事汉语教学的专职教师是2500人,兼职教师是3500人,加起来是6000人,来华留学生是86000人,将近有6万人在学汉语。我们目前在从事汉语教学专职教师和兼职教师的数量是1:10,至于需求量,毛里求斯要求我们明年1月份开始派50名汉语教师去,印度尼西亚有5千多所需要开设汉语,你们算一下这个量有多大?完全靠政府派这些教师,我们也没有办法和德国、法国这些国家去比较、去竞争。我们只能利用我们国家的优势,我们毕竟是汉语国,除了政府资助一部分以外,所以我们启动了志愿者计划。刚才章部长也讲了,志愿者不是慈善家,我们首先要保护人权,不管你们哪一个国家要求我们派志愿者,我们还要考虑人权。所以我想这就是我们设立国际汉语教师中国志愿者计划的一个动因。 [10:38]

[新加坡联合早报记者]:现在教育部是不是也有派遣汉语老师到其他国家去?如果有的话,是在什么计划下这样派遣?因为你开始的时候提到掌握这个,我不太理解这个计划,所以我想了解一下。 [10:39]

[章新胜]:谢谢你的提问。汉语教师派往世界各国,现在遍布五大洲,现在根据政府的双边的一些协定。当然还有一些双边的高校接触,所以决定派出。我讲的是一些常规的办法。我们和贵国在汉语方面有非常好的交流,贵国的教育部长,贵国的总理我们进行了非常好,非常有意义的探讨。各方面都给这个积极的支持。 关于中美网络语言教学计划,这个计划是两国教育部在前年签署的,这是一个经过认真和较长时间的协商,由两国政府的教育部门支持双边各有12位专家组,结合了两国之间在网络电子教学、多媒体教学方面的专家,来制定我们的教学计划。现在这个计划的试点工作和计划的教材的编写都进行得非常顺利。谢谢。 [10:39]

[中国教育电视台记者]:我们注意到,大学生支援西部计划有一个志愿者的具体的规定,那么,咱们这个志愿者计划可不可以招募大学毕业生,如果招募的话,有没有相关的优惠政策? [10:41]

[章新胜]:这个计划大学毕业生也是我们考虑的重点对象之一,也是既保证质量,又适应大学毕业生的工作、就业的需求来发挥我们母语国独特的资源优势。至于优惠政策,我想我们的政策都是公开、透明的,所有人都是一视同仁,只要符合标准,经过培训并且合格,取得能力证书,都可以派出。但是这里有具体的规定,就是对专职的对外汉语教学的专业毕业生来说,他们不需要再进行专业的培训。同时刚才讲了汉语、历史、相关的文科专业,比如哲学等,他们只要略加培训,就可以合格。因为我们对我们的大学毕业生的质量、他们的水平和他们的奉献精神还是有自信的。 [10:41]

[中国青年报记者]:志

愿者的条件,我觉得有点不太理解,就是这些条件是并列的还是都是必需的?比如中国国籍、身心健康一条,品行端正是一条,具有对外汉语教学相关专业的学历是一条,这几条都是并列的吗? [10:42][章新胜]:应该都是。 [10:42]

[中国青年报记者]:最后两条是退休的大学中文教师,最后一条是大专及以上学历的退休中小学语文教师?这些关系都是并列的吗? [10:42]

[章新胜]:我想这已经比较清楚了,严主任再解释一下。 [10:43]

[严美华]:我们的对象刚刚教育报和您提的都一样,我们的总体的考虑对象是刚走出校门的青年人,一般来说,有志参加志愿活动的,青年人凭着一种投入社会、回馈社会的热情比较高,大学毕业生是我们的一个重要的瞄准对象。另外,对于退休人士,我们是抱着非常尊重、热情欢迎的态度,因为他们有丰富的教学经验,但是前提是身体健康,虽然我们给他们两种保险,比如我们最近派到巴西的一个老师,他是自愿的,但是不是志愿者,我们给了他很高的待遇,下了飞机就不适应,要回来。这是不成功的。包括第三部分就是社会人士,各界人士如果能够离岗一年,我们也欢迎你来,我们今天的社会非常公平的、平等的、机会很多的社会,跟过去户口卡得死死的,人才流动卡得死死的不一样,如果你能和单位达成协议,离岗一年,要取得国际经验,你可以来,至于单位留职停薪等措施,那是单位的事,不是志愿者中心的问题。这三类都是我们的对象,前面列举的任何一个有素质、能够承担国际任务的人必须具备的条件是公共的。谢谢。 [10:44]

汉语教学工作计划范文第2篇

【关键词】小学汉语 教学质量 策略

前言

伴随着我国社会经济的不断发展,也相应的促进了我国小学汉语教学工作的开展,在小学汉语教学中,教师更加注重学生的学习感受及学习情绪,通过运用有效的教学策略调动学生的学习情绪,提高了教学的效率。但是,在小学汉语教学中,其教学质量还有提高的空间。因此,教师不能满于现状,应该采取有效的策略进一步提高小学汉语教学的质量,促进小学汉语教学工作的高质量完成,下面进行详细的分析。

1 小学汉语教学现状分析

从目前的小学汉语教学现状来看,其存在着诸多的问题,而这些问题的存在,严重的影响到小学汉语教学的质量。具体表现在如下几个方面。①教师制定的教学计划不科学,教学计划过于的笼统,且与学生的实际学习情况不相符,影响到学生的学习效果。由于小学汉语这门学科的难度较大,教师需制定符合学生实际情况的教学计划才能够确保学生汉语学习的有效性,提高学生的学习效果。但是,教师由于教学计划的不科学影响到小学汉语教学的质量[1]。②学生缺乏对汉语学习的兴趣,课堂上无精打采,无法高度的集中注意力学习,长此以往,将会无法夯实学生的汉语基础,在小学阶段就没有打好基础,势必会影响到学生更高阶段的学习。③在小学汉语教学中,很多教师依然具有传统的教学思想,在课堂上认为自身是教学的主体,导致学生学习非常被动,教师在课堂上与学生的交流非常少,没有进行有效的互动,进而也不了解学生在汉语的学习中存在着哪些的问题,导致教学工作非常盲目,长此以往会严重的影响到对学生的学习效果。④在小学汉语教学中,一个非常关键的教学环节就是对学生进行有效的课堂提问,但是,教师没有重视这一教学环节,在问题的设计、提问的方式上都存在着较多的问题,从而影响到小学汉语教学的质量,无法提高学生的学习效率,对学生的长远学习非常不利[2]。

2 提高小学汉语教学质量的策略

从小学汉语教学现状来看,由于多种因素的共同作用导致小学汉语教学质量的低下,影响到学生的学习效果。因此,在小学汉语教学中,教师应采取有效的教学策略,不断的提高小学汉语的教学质量,在小学阶段夯实学生的汉语基础,为更高阶段的学习做好充分的准备。

2.1 制定科学的教学计划

在小学汉语教学中,教师应结合实际的教学情况制定科学的计划,具体教师应做如下几个方面的努力。①教师应对学生进行调查,了解学生的整体水平,如果学生的汉语基础不扎实,教师在教学计划中应重点考虑到夯实学生的汉语基础问题[3]。②教师应对教材及教学大纲进行细致的研究,结合教学大纲的要求,根据教材的教学内容制定教学计划,这样教学计划才更加具有针对性,也更加的实用,将其应用于小学语文教学中效果会更好,也会进一步提高小学汉语教学的质量,促进小学汉语教学工作的顺利开展和高质量的完成。

2.2 激发学生的学习兴趣

在小学汉语教学中,教师还应该采取有效的措施激发学生的学习兴趣。由于汉语的教学是语言教学,其具有较大的灵活性,教师可以利用汉语教学的特点对学生进行学习兴趣的激发。例如,教师可以用汉语为学生讲故事,教师与学生玩汉语接龙游戏,教师与学一起学习汉语歌曲,看汉语电影等等,此种教学方式能够激发学生的学习兴趣,调动学生学习汉语的积极性,能进一步活跃小学汉语课堂教学的气氛,学生的思维也更加的活跃,进而学生的学习效率会更高,进一步提高了小学汉语教学的质量,有助于促进学生汉语学习上更大的进步。

2.3 与学生进行有效的互动

在课堂上,教师与学生进行有效的互动是非常关键的,教师通过与学生进行互动,能够缓解学生的课堂学习压力,使课堂教学气氛更为的轻松,因此,在小学汉语教学中,教师应与学生进行有效的互动。教师可以采取谈话式互动方式,了解学生在学习中存在着哪些的问题,进而及时的调整对策,能够有效的提高小学汉语的教学质量[4]。此外,教师还应该注重教学语言的幽默和诙谐,使学生无压力的在课堂上学习。

2.4 注重对学生的有效提问

在小学汉语教学中,教师应注重对学生的有效提问,并且提问要讲究方法。具体可以采用如下的提问方法。①列举式提问。主要就是教师不断的举出生活上的实例引导学生学习汉语知识,使小学汉语的教学更贴近生活,更有利于吸引学生的学习兴趣[5]。②争论式提问方式。教师通过提问来引起学生之间对答案的争论,将自身的建议提出来,在争论过程中,不仅可以有效的加深学生对汉语知识的印象,同时学生之间也能相互促进,相互学习,有助于提高小学汉语的教学质量,确保学生在有限的课堂时间内学习更多的汉语知识,提高学生的汉语学习能力。

结束语

实际上,小学汉语是一门教学难度较大的学科,很多学生没有汉语基础,学习起来非常困难,加之一些外在因素的影响,像,教师的教学方法不科学、课时安排不合理等都影响到小学汉语教学的质量,影响到学生的学习效果。因此,教师应结合小学汉语这门教学科学的实际特点,运用有效的教学策略,不断的提高小学汉语的教学质量,以实现良好的教学效果,促进学生汉语学习的更大进步。

【参考文献】

[1]晁正蓉.小学汉语教学的分析和思考[J].新疆师范大学学报. 2012,11(01):224-225.

[2]张玉萍.小学汉语教学模式的思考[J].新疆警官高等专科学校学报. 2012,02(02):143-144.

[3]古丽娜,许俊.新疆少数民族使用汉语(字)特点初探[J]. 刑事技术. 2012,14(01):165-166.

汉语教学工作计划范文第3篇

关键词:《等级划分》 国际教育 国别化教学 国别化教材

一、引言

中国和泰国的交往历史悠久。就泰国方面来说,在东南亚范围内,泰国政府对华人可以说是最开放的。近一二百年来,数以百万计的华人移民定居泰国。近年来,随着中国经济的发展和中泰友好关系的进一步发展,泰国很注重汉语学习,掀起了一浪高过一浪的学习热潮。泰国人在本国学习汉语,有着双重任务:1.一般任务。泰国学生像其他国家的学生学习汉语一样要遵循学习汉语的规律。2.特殊任务。如何把泰国特有的,比如地名、人名、食品、用品、风俗习惯等,用汉语表达出来。要完成这个特殊任务,不仅要研究泰汉两种语言的词汇,还要对泰汉语言翻译进行深入研究。

中国的对外汉语教学界,比较重视制定一些词汇大纲、词表,以此规范教材对词汇的收录。以前的是《汉语水平词汇和汉字等级大纲》,最近又颁布了《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》。但这类词汇大纲或词表,在一定程度上不适合国别化的词汇教学。因为语言文化的交流是双向的,一方面,其他国家的学习者要了解中国,另一方面,他们也想向中国人介绍自己国家的历史文化、社会、风俗等等。从某种意义上说,后者更重要。因为外国人跟中国人交流的时候,不仅要说中国的事情,而且还要说自己国家的事情。而中国研发的这类词汇大纲或词表,是基于中国境内的常用词收录的,比如“饺子”“春节”等,不可能也把其他国家的专用词语和常用词都收录进来。从这一点上说,在不同国家进行的汉语教学,即国别化汉语教学不应当完全受这类词汇大纲或词表的限制,要重视与本土社会文化相关的词语的教学。

二、《等级划分》与《实用泰汉翻译教程》介绍

《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》是汉语国际教育的第一个国家标准,是国家汉办/孔子学院总部重点科研项目,是教育部社科司重大研究课题。《等级划分》是经过17年的不断思考、积淀和梳理,经过在香港11年3万多学员的长期实践,用了两年九个月的时间研制出来的。由国家语言文字规范(标准)审定委员会审定,中华人民共和国教育部、国家语言文字工作委员会。这项研究有两项重要成果:一是《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》语言文字规范(GF0015-2010),一是《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》(国家标准·应用解读本)。两本书均由北京语言大学出版社出版。《国家标准》规定了汉语国际教育用音节、汉字、词汇的等级划分,给出了汉语国际教育用分级的音节表、汉字表、词汇表,体现了三维基准体系。它适用于汉语国际教育总体设计、教材编写、课堂教学、课程测试、工具书编写和音节库、字库、词库建设,也可供计算机辅助汉语水平测试以及中国少数民族汉语教学、普通话教学之用。《等级划分》是基于具有代表性、权威性的37亿字次最新大型动态语料(特别是对话体语料)、词典、字表、词表建立的现代汉语规范口语主导型的新模式。

《实用泰汉翻译教程》是为具有中级汉语水平的泰国学生专门编写的一本实用语言类教材。这本书可作为高等院校三、四年级的必修课(或选修课)教材,也可作为汉语导游工作者及其他从事与汉语有关工作的泰国人的自学教材。该教程共18课,以介绍泰国国情与泰国文化为主要教学内容,通过18篇课文,系统介绍了泰国的国家政体、国民性格、、民俗节日、饮食特色及华文教育等多方面的内容。

三、《实用泰汉翻译教程》词语等级分析

(一)《实用泰汉翻译教程》词语等级分布

参照《等级划分》,笔者把《实用泰汉翻译教程》注释的1187个词语与《等级划分》的词汇表做出对照。发现同《等级划分》里的词语有266个,超纲词语有921个。同《等级划分》的266个词语的分布,一级词语有68个,二级有98个,三级有79个,附录有21个。同《等级划分》的266个词语占22.4%,超纲词语921个占77.6%。

(二)《实用泰汉翻译教程》不同等级词语的语域分布

结果证明,要解决汉语国际教育的国别针对性,任何一套词汇等级划分或大纲都是远远不够的。《实用泰汉翻译教程》里的词汇超纲率高达77.6%。虽然只用一本教材难以全面证明,但也突出了教学和教材国别化的重要性和必要性。

为了深入了解超纲的词语,笔者把超纲词语进行分类并对超纲词语的语域分布做出分析:

从表中可以看到,超纲词语跟泰国国情密切相关,这些特有词语是能够反映该国社会文化的词语,是真正意义上的“国别化”词语。虽然使用范围不一定仅限于泰国,但这些词语是泰国社会文化的缩影,与泰国人的生活息息相关。不同的文化模式,对民族的语言发展,在某种程度、某个侧面、某个层次上起着制约作用。如在泰国,国王及王室有着崇高的地位,泰国华语反映国王及王室成员的词语十分活跃,如“陛下、公主、王子”等;又如:泰国素有“千佛之国”的美称,全国90%以上的人信奉佛教,这就使得反映佛教及相关事物行为的词语,在泰国华语词汇中非常丰富。

从以上分析可以看出一条规律,《等级划分》表内的词多具有各民族通用性,而超纲词则多是表达泰国特有事物的词语(53.4%)。这些词尽管超出了《等级划分》这个大纲,但是在泰国的日常生活中却是常用词,并没有超出泰国社会日常生活这个实际的“纲”,由此可见,要解决汉语国际教育,就必须走国别化之路。

四、《等级划分》在国别化汉语教学中的作用及局限

(一)“国别化”理念的提出

“国别化”(country-specific)汉语教学的观念早己有之。2004年,陆俭明教授针对当时对外汉语教学的发展情况,认为迫切需要开展一些基础性研究,包括根据不同母语语区的特点,制定不同的汉语教学用的字表、词表、成语表、语法要点表等。陆教授在2007年又进一步加以强调,在基础性应用研究领域进一步提出了“对外国学生的汉语词汇教学,还得注意国别化的问题。”(陆剑明,2007)

第一次把这一观点升化为理论提出来的是甘瑞媛博士。她从认知科学、“中介语”理论、教育学、外语教学、语料库语言学等多个角度,对“国别化”的理论基础、“国别化”汉语教学等问题进行了阐释和论述。甘瑞瑗认为:“所谓国别化的对外汉语教学,简单地说,就是基于不同国家的不同情况而进行的汉语教学”;唯有这样,“才能真正满足对外汉语教学的针对性原则”,“才能提高教学的质量和成功率。”(甘瑞瑗,2005)

对外汉语教学既然把培养学习者运用汉语进行交际、解决实际问题的能力作为根本目标,就应避免出现教材内容与学生现实生活脱节的现象,以免学生在课堂上学到的语言,到了生活中根本用不上。世界上不同国家和地区,都有自己特有的文化传统、地理环境、风俗习惯等,泰国汉语学习者学了汉语之后也多是在其母语国生活、工作,或者是从事与中国人打交道的工作,唯有开展“国别化”汉语教学才能满足学习对象以及学习目标的多元化需求。

在语言系统中,从大的方面讲,语音、语法、词汇等都会因学习者的文化背景、社会环境、认知模式等因素的差异给教学带来一定的影响,开展对外汉语教学,在语音、词汇、语法等方面都需要加强“国别化”研究。鉴于词汇在汉语学习与教学中的重要性,以及社会生活的差异最先在词汇层面上表现出来,本文以“国别化”词汇教学为研究对象。

(二)对外汉语“国别化”教学的重要性及必要性

中国国家汉办在制定21世纪初对外汉语教学研究规划时,根据未来发展需要并围绕对外汉语教学作为专门学科的不可替代性特点,确立了6项研究重点,其中有两项涉及“国别化”思想:“对外汉语教学需要的汉语言学、应用语言学、对比语言学研究”“对不同母语者的汉语研究”。从这些方面足见国家对“国别化”汉语教学的重视以及所作的努力,这也对汉语工作者提出了更高的要求。

为了更好地使对外汉语教学朝着科学化、实用化的方向发展,开展国别研究、实施国别化教学将是一条必经之路。将研究成果应用于教材编写、教学评估、成绩测试等,拓展对外汉语教学应用研究领域,应当真正为工作在第一线的汉语教师以及汉语学习者服务。

(三)《等级划分》在国别化汉语教学中的作用和局限

作用:为各国汉语教学提供最基本的、最通用的词汇,这部分词汇应当作为教学的重点和核心。

局限:不同区域、不同民族都有自己特殊的物态文化、观念文化和制度文化,反映在词汇上,都有一些特殊的常用词语为其他语言所没有或不常用,这些词语不可能全部收录到通用词表中。因此,通用词表对不同区域、不同民族的汉语学习者来说都有一定的不适切性,不能满足用汉语表达本民族特殊事物和思想的需要。《实用泰汉翻译教程》这一真实反映泰国本土文化的教材中,77.6%的词语在《等级划分》中未予收录,就充分地说明了这一点。

因此,《等级划分》这类通用词表只能为国别化汉语教学提供重要参考,但不应以此限制国别化汉语教学中词语的选择。应当针对不同学习群体制定国别化的汉语词表,在这项工作中,《实用泰汉翻译教程》这类具有鲜明的本土文化特征的精品教材无疑是非常有价值的参考依据。

五、汉语教学和教材国别化的几点建议

(一)推出本国的《词汇等级大纲》

每个国家为了提高本国的汉语教学效率,应该推出自己的《词汇等级划分》表,《词汇等级划分》里应该收录和本国国情有关的专有词汇,包括专有名词的对译方法。比如:人名、地名的对译,文化习俗、宗教、旅游、饮食、熟语等领域的词汇。

(二)规定专有名词的对译标准

在泰国,目前汉语国别化教学的混乱原因就是缺乏标准。泰语人名、地名的对译有的用潮州话语音对译,有的用普通话语音对译,甚至泰国的六家华文报所用的专有名词如人名和地名都不一样。推出泰语人名、地方名的标准汉语对译,是国家教育部应该承担的任务,也是本国从事华文教育人士应该推动的工作。

(三)重视对特有文化习俗的对译和解释

不同的国家有不同的文化习俗、、饮食文化,这些特有的东西需要特殊的词汇来表达,表达方式要能够充分让学习者了解它的背景含义以及跨文化的差异,所以有时简单的直译和意译方式还不够,还要加以注释或用附加课文来补充说明。

六、结语

本文为了研究2010年国家汉办推出研制的《等级划分》是否能够满足汉语国际教育可依据的国家标准,采用一本中泰专家合作编写具有国别化性质的教材《实用泰汉翻译教程》里的词汇来做对比分析。分析结果发现,《实用泰汉翻译教程》里的超纲词语超过70%。超纲词语出现在有关泰国国情的各种领域内,如人名、地名、文化习俗、宗教、旅游、饮食、熟语等领域。通过超纲词语的注释举例,证明汉语词汇教学国别化包括教材国别化,不但非常重要而且非常必要。

《等级划分》的作用是为各国汉语教学提供最为基本、通用的词汇,这部分词汇应当作为教学的重点和核心。它的局限是不能满足用汉语表达本民族特殊事物和思想的需要。

国家有关部门应当承担汉语教学教材国别化的任务,从事汉语教育的人士也应该积极推动这项工作。推出适合本国国情的《词汇等级大纲》,规定专有名词和特有文化习俗的翻译标准,收集各种有关本国国情的特有词汇作为本国汉语教育总体设计、教材编写、课堂教学、课程测试、工具书编写和音节库、字库、词库建设的参考。

参考文献:

[1]陈灼等.桥梁·实用汉语中级教程[M].北京:北京语言学院出版

社,1996.

[2]戴桂芙等.初级汉语口语[M].北京:北京大学出版社,1997.

[3]符淮青.现代汉语词汇[M].北京:北京大学出版社,2004.

[4]甘瑞瑗.国别化“对外汉语教学用词表”制定的研究:以韩国为

例[J].语言文字应用,2005,(2).

[5]高名凯,刘正埮.现代汉语外来词研究[M].北京:文字改革出版

社,1958.

[6]高彦德,李志雄.实用泰汉翻译教程[M].北京:北京语言大学出

版社,2010.

[7]国家汉办.汉语水平词汇与汉字等级大纲[Z].北京:北京语言学

院出版社,1992.

[8]郭志良等.速成汉语初级教程·综合课本[M].北京:北京语言文

化大学出版社,1996.

[9]李领军.议英汉习语的文化差异及其翻译方法[J].和田师范专科

学校学报,2010,(3).

[10]李清华.《汉语水平词汇与汉字等级大纲》的词汇量问题[J].

语言教学与研究,1999,(1).

[11]李如龙.汉语应用研究[M].北京:中国传媒大学出版社,2004.

[12]刘德联等.中级汉语口语[M].北京:北京大学出版社,1996.

[13]卢晓等.对外汉语教学的国别化思考——以对泰汉语教学为例

[J].中国电力教育,2011,(32).

[14]裴晓睿.汉泰词典[Z].泰国理论出版社,2006.

[15]孙红.面向泰国汉语教学“国别化”词表研制[D].暨南大学硕

士学位论文,2009.

[16]王明东.两套泰国国别化汉语教材的对比分析[D].暨南大学硕

士学位论文,2011.

[17]武占坤,王勤.现代汉语词汇概要[M].呼和浩特:内蒙古人民

出版社,1983.

[18]杨德峰.试论对外汉语教材的规范化[J].语言教学与研究,1997,

(3).

[19]张和生.对外汉语词汇教学研究——义类与形类[M].北京:北

京大学出版社,2010.

[20]张凯.汉语构词基本字的统计分析[J].语言教学与研究,1997,

(1).

[21]张培基.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1983.

[22]张伟华.浅议外来词的翻译[J].大学英语,2005,(34).

[23]张晓丽.从翻译选材、翻译方法和译文评价看社会文化对翻译

的制约[J].宜春学院学报,2009,(12).

[24]郑通涛.对外汉语国别化教材开发的启示[D].厦门大学硕士学位

论文,2011.

[25]周凤玲.谈对外汉语词汇教学[J].河北广播电视大学学报,2008,

汉语教学工作计划范文第4篇

[关键词] 汉语政策 问题 改革

一、我国汉语政策存在的问题

1.汉语政策依然侧重于协调汉语的民族关系和区域关系,忽视社会关系和国际关系

目前,在汉语与外国语,尤其是英语之间的关系以及汉语的国际地位等问题上,政策依然缺乏指导和调节。李宇明指出:“外语是中国高考的必考课程,中国学习外语的人数为世界之首;广播电视有外语的频道和借目;在公共服务、公众交际、科学技术、文化传播等领域,外国语文也有不小的功能。尽管如此,外国语文并没有进入法律法规层面的语言规划,只是在教学、考试、晋职、用人等方面有一些规章制度。”本课题组随机抽查了海南大学两个班110名学生,对我国语言政策中提到的“双语”的理解,其中108名调查对象都认为是“汉语和英语”,但是我国新时期语言文字法规政策中的有关双语的政策主要涉及的对象是“汉语和少数民族语”、“汉语和方言”,对人们日益关注的汉语和外语在教学及使用中的关系问题依然是政策漏洞。

2.汉语政策主要关注语言的本体规划而不是语言的地位规划

如前所述,语言规划属于语言资源管理的范畴,主要是政府对语言资源进行的长期战略部署。语言资源主体的规划已有50多年的历史,比较成熟也具有可操作性,但是政策环境对政策的执行具有重要的作用,汉语资源的教育地位、社会地位不能得到科学的规划,语言本体的规划将得不到有效地贯彻和落实。

3.语言政策的主体:政府主导作用的弱化

随着市场经济进程的不断推进,政府的主导作用越来越受到挑战,政府各级语言管理机构呈弱化趋势。1985年12月,中国文字改革委员会改名为国家语言文字工作委员会,仍为国务院的直属机构;到1994年2月,国家语言文字工作委员会转为国家教育委员会管理的国家局(副部级);1998年,国家语言文字工作委员会并入教育部,虽然对外仍保留国家语言文字工作委员会的牌子,但是全面管理语言资源的工作范围已缩小到教育系统。

4.语言政策客体:公民母语意识的淡化

我国公民汉语母语意识却存在淡化趋势。一是全球化带来的外来文化的冲击和对传统文化的轻视导致公民母语自信心的缺失;二是母语教育的机械化和功利化导致公民母语学习兴趣的缺失;三是经济利益驱使下汉语的不规范使用导致公民母语维护意识的下降。

5.语言政策执行凸显象征

新时期国家各级各部门政府出台的有关语言文字法规政策不在少数,但是政策执行效果并不理想。政策自上而下的执行存在形式化的问题。

6.汉语资源管理政策工具陈旧单一

政策工具是政府再部署和执行政策是拥有的实际方法和手段。当前我国政策资源管理的工具是主要是制定规制、信息和劝诫。汉语资源管理的工具还是单一陈旧的文字信息和一成不变的说教,对政策对象的说服力和影响力可想而知。

二、问题原因分析

1.汉语资源环境的变化

改革开放30年来,社会经济生活发生了翻天覆地的变化,社会因素、经济因素成为人们掌握、利用语言资源的重要驱动力量,经济发达地区的方言成为强势方言等现象造成的社会问题给政府的语言资源管理带来了新的挑战;另外,信息技术革命带来的全球化浪潮,媒体的多样化使全世界成为一个“地球村”,汉语资源不再是国人交流的唯一选择。

2.汉语资源管理机制的制约

我国现在的汉语资源管理还是沿袭建国之初的机制模式,汉语资源管理由政府至上而下运作,人民群众是政策执行对象而非政策参与者。

3.汉语资源管理目标定位问题

在当前开放是市场环境下,汉语资源管理服务型目标定位还未显现。语言资源管理的服务型目标定位就是以社会语言需求为导向、以社会用语和谐发展为导向的科学地规划汉语资源。如果不及时树立服务型汉语资源管理目标,汉语资源的管理将远离社会大众而流于形式化。

4.汉语资源管理对象的复杂化

汉语资源管理对象是指汉语及其发展中产生的矛盾和问题,这就涉及汉语、汉语与其他语言的关系、汉语的使用对象等要素。从汉语资源本身来说,汉语资源的内涵日趋复杂化,由对汉语本体的关注转向汉语资源规划,汉语的地位及其所代表的国家利益成为汉语资源管理的主要对象,汉语与外国语尤其是英语的关系取代汉语与少数民族语言间的关系成为汉语资源管理中要捋顺的重要矛盾;从汉语资源的目标对象来说,随着科学技术的日新月异,社会阶层日趋多元化,汉语的使用对象也日趋复杂化、个性化,原先单一的管理模式显然已经不能适用于今天的管理。

三、当前我国汉语政策改革建议

1.不断完善和改进汉语政策制定

(1)汉语政策要体现服务性职能,针对不同阶层的不同需求制定个性化的汉语服务措施;(2)汉语政策既要促进语言的融合,又要维护汉语的纯洁,保护好语言的文化基因。(3)汉语政策要着力提高汉语的国际地位,维护国家的语言利益。

2.建立以政府为主体的多元化管理机制

树立汉语资源观,把汉语作为公共资源进行规划和管理是当前我国服务型政府不可推卸的责任。一方面,汉语资源环境的巨大变化造成了汉语政策制定的逆境,逆境中的政策制定需要权力的相对集中和强化。所以,目前我国汉语资源管理部门应该从教育的从属部门中独立出来,面向广大社会公众,对汉语资源开展深入的调查和研究,出台有力的政策举措。另一方面,在目前追求商业利益的社会环境下,应对汉语教育的挑战与危机,必须整合社会各界的力量,各级政府主管部门应协同各行业组织、民间团体开展各种汉语宣传和教育活动。

3.建立完善的汉民族终身汉语教育机制

汉语政策改进必须从汉语教育政策开始,合理分配从小学到大学的汉语学习任务,明确各个阶段汉语学习的目的,改革汉语考试制度,加强汉语师资力量的培养,使汉语学习从娃娃开始就树立强烈的母语意识,这才是争取汉语资源收益最大化的根本。

4.重视通过新媒体带动汉语学习

课题组在调研中发现,目前青少年学习、沟通、娱乐几乎都离不开计算机和网络,而掌握这些技术的过程是和语言学习密不可分的,他们接触的更多是英文的说明和指令,不知不觉就会产生对英语的崇拜和学习的兴趣。而对汉语的学习还仅仅停留在纸质媒介,并且是应付考试的教科书,学生无形中就产生了排斥的心理。因此,在信息化的今天,汉语政策工具改革也十分重要,借助网络平台,采用计算机技术,通过新媒体带动汉语学习成为必需。

参考文献:

[1]李宇明.语言功能规划刍议[J].语言文字应用,2008,(1).

[2]姚亚平.中国语言规划研究[M].北京:商务印书馆,2006.174.

[3]徐大明.语言资源管理规划及语言资源议题[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2008,(1).

汉语教学工作计划范文第5篇

汉语,融入世界的足迹

在全球化的发展中,随着中国经济的快速发展和国际交往的不断增加,中文的应用价值在不断提升。学习中文,可以说就掌握了与13亿人友好交流的工具,拥有了进入世界上一个重要的、广阔的市场大门的钥匙。

据统计,现在世界上学习汉语的人数超过3000万人,100个国家超过2500余所大学在教授中文,越来越多的中小学开设汉语课程成为了新的发展趋势。

在4000万人口的韩国,现有30多万人正在以各种方式学习中文,其中,142所大学全部开设了汉语课程,社会上还有100多所教授汉语的学校。韩国教育部计划2005~ 2007年在全国的中小学普遍开设汉语课。日本现有120万人正在学习汉语,开设中文的高中数量已达历史最高记录。印度尼西亚教育部计划于2004~2007年全国8039所高中全部开设中文课程,如今,其中的近1000所中学已经正式开课。

2004年,德国将中文纳入了许多州的中学会考科目。2003年,英国文化委员会与英国教育部合作制定了中学汉语教学大纲。据此大纲,他们与中国国家汉办合作编写了《快乐汉语》教材,现在向各个中学推广。法国开设中文课的中小学数量为149所,学生达8000人。

随着中非合作论坛的创设,中非贸易额的不断增长,加之中国赴非洲旅游人数的不断增加,各类从事经贸,旅游服务的汉语人才在非洲的需求越来越大。从埃及到南非,许多大学都纷纷开设了中文课,培养出来的中文翻译供不应求。

墨西哥、巴西、阿根廷、秘鲁、智利,西班牙、葡萄牙等国已逐步将中国语言文化教学列入了大学课程甚至学位课程。在中学,秘鲁的“Juan23”学校规定中文是全校3000名学生的必修课。阿根廷的布宜诺斯艾利斯大学 (Universidad de Buenos Aires)计划首次招收中文学生50名,结果800名学生报名入学。经济系的一位学生称.中国在世界经济中大步前进,汉语很快就成为世界上最普及的语言之一,因此,我们不能失去学习的机会。

近年来,汉语在美国也日益受到重视,如同在世界各地一样,成为学习人数增长最快的一门外语。一些美国报章认为:美国学校缺少中国语言文化的教育将不利于美国的发展。

现在,五大洲已经逐渐出现了学习中国语言文化的热潮。

交流,我们真诚的希冀

作为中国的语言推广机构,国家汉办始终不渝地致力于支持汉语在世界范围内的发展工作,为世界上广大的汉语学习和爱好者提供帮助。为回应中国经济腾飞所带来的越来越强烈地了解中国的需求,增进中华文化与世界各民族文化的相互理解,为世界这个大家庭变得更加和谐美好,从2003年开始,国家汉办开始实施以“汉语走向世界”为目标的“汉语桥”工程。以该工程的9大项目为平台,为世界各国在开展汉语教学方面提供更多、更好的资源及帮助。

为使更多的海外关心汉语教学的人士 (包括在海外的中国留学人员)了解“汉语桥”工程,现介绍其中的几个项目:

孔子学院 孔子是中国五千年文化的重要代表人物。今天,孔子的教育思想已经跨越了东西方,成为一种文化和精神的象征。我们将以孔子学院为名,与各国有兴趣的教育机构合作建设学习和了解中国语言文化的中心。

孔子学院将主要开展多媒体及网络汉语教学、中文教师培训、汉语水平考试和汉语作为外语教学能力的测试、各种学术活动和中文竞赛,提供图书资料信息服务等活动,为所在国的汉语教学发展提供各类教学援助。

日前,孔子学院的建设计划已经相继在美国、墨西哥、澳大利亚、英国、瑞典.法国、意大利、韩国、印度尼西亚、南非等5大洲的近20个国家展开。就在前不久,汉办与马里兰大学签署了启动孔子学院的协议,纽约、芝加哥的孔子学院协议也正在协商之中。

教材开发 为了支持世界汉语教学的发展,我们相继编写了很多针对使用园需要的、生动实用的汉语教材。如:供英语国家大学中文专业使用的《新实用汉语》、公共外语教学使用的《当代中文》、供高中生使用的《跟我学汉语》、供初中生使用的《快乐汉语》,供小学生使用的《汉语乐园》。为西班牙语国家和人口使用的《今日汉语》、《走近中国》以及《奥运汉语100句》、《商务汉语》等。这些教材都配有多媒体光盘和音像资料。同时,针对世界汉语教学网络化、数字化、信息化的发展趋势,我们开发了基于网络、多媒体、广播电视等平台的各类教学资源,如.乘风汉语项目,长城汉语项目等。其中有的项目是中美合作的结晶,凝结了中美双方外语教学和现代技术专家的智慧和心血。

教师培训 中文教学在全世界的迅猛发展,面临最大的困难是汉语教师的缺乏。为满足世界各国对汉语教师的需求,国家汉办在逐年扩大向国外派遣汉语教学专家的数量,目前已向68个国家派遣了教师,帮助承担教学、课程设计、教材开发和顾问、督学任务。

上述派遣数量与实际需求还相差甚远,为此,2003年,国家汉办特制定了“国际汉语教师中国志愿者计划”。这个计划是利用我国作为母语国汉语人才资源丰富的优势,采取的一项向世界提供教师资源的新举措。这项计划的目的是:通过有一定汉语教学水平的中国公民,发扬国际奉献精神,满足各国汉语教学的需要,加深中国人民与世界各国人民之间的相互了解、增进友谊、促进交流。在一年的时间里,志愿者教师已在菲律宾。泰国、印尼、波兰.毛里求斯、墨西哥等国任教。法国、意大利、巴西也在与我们商讨之中。

对各国自己的汉语教师,我们积极提供培训计划。暑期在中国接受培训规模最大的是日本、韩国和南亚国家,与美国的Chinese Schoo lAssociation、CLASS and CLTA进行了培训课程和研讨。国家汉办还派遣专家小组到各国开展培训工作。今年在美国的休斯敦、波士顿。纽约、亚特兰大、塔拉哈西就进行了培训讲座,参加的教师近400人。

出于汉语母语国的责任,为帮助各国有条件获得不同等级中文教师的基本标准,经过3年的研究工作,中国教育部于今年8月颁布了《汉语作为外语教学能力认定办法》,该法令向国际开放,凡是有愿望从事汉语教学的各国人士都可以参加或通过培训后参加这个测试,以获得证书,

通过以上的办法,国际上中文教师的数量将会得到相当的增加。

“汉语桥”比赛 “海内存知己,天涯路不遥。五洲共谈笑,化作汉语桥”。这是2004年8月在北京举办的第三届“汉语桥”世界大学生中文比赛的主题歌中的歌词,也是来自世界五大洲中文比赛优秀选手最爱说的话。

在这次的比赛中,来自世界39个国家的 75位大学生,以流畅的汉语演讲、丰富的中国文化知识、高超的中国艺术表演,体现出他们掌握汉语的能力,而且也给全中国人民留下了动人的印象。比赛通过中国中央电视台向全中国和全世界转播,收视人数超过10亿人。今年比赛最高水平的选手在美国。俄亥俄州立大学、哥伦比亚大学、乔治城大学、杜克大学等的学生都有很杰出的表现。给我印象最深的是来自美国俄亥俄州立大学的Joshua和 Patrick同学,他们的汉语水平和对中国文化的了解令中国人吃惊。这所大学以”体验文化”的教学法教中文,有独到之处。

“汉语桥”世界大学生中文比赛会每年举办下去,在本国预赛,最优秀的到中国参加决赛。

世界汉语大会为繁荣和发展世界汉语教学,国家教育部等部委将于2005年7月底8月初在中国北京举办首届世界汉语大会,主题为“全球化背景下的汉语和汉语教学”。我们将邀请全球关注和支持汉语教学的政府、教育界人士、专家、学者、教师与会,共同探讨汉语教学在全球化中的作用、应该采取的政策、新教学理论和技术的应用,建立新的交流项目等。与此同时,还举办世界大学生中文比赛、中学生夏令营、中华文化巡礼、国际优秀汉语教材评选等活动。

汉语水平考试汉语水平考试(HSK)是中国部级标准化考试,是为测试第一语言非汉语的人而设立的汉语水平系列考试。目前已在35个国家开展,韩国今年有超过2万人参加。HSK等级证书已为证明汉语学习者的语言水平、入中国学校学习、就业、升迁发挥重要的作用,逐渐在越来越多的国家具有了实际应用效用。

汉语教学工作计划范文第6篇

20__年是全面实施我省语言文字工作“十五”规划、确保如期实现新世纪初语言文字工作目标的关键一年,根据《湖北省语委办20__年工作要点》和《湖北省普通高等学校语言文字评估指标体系》,结合我校实际情况,特制定《武汉体育学院20__年语言文字工作计划》。二、工作目标1、全校上下积极准备迎接省语委的语言文字工作评估,力争达到《湖北省普通高等学校语言文字评估》标准。2、继续积极推广普通话。师生在教学中使用普通话率达到100。师生员工在教学、工作、会议、宣传和其他集体活动中使用普通话率达到100。3、继续搞好汉字规范化。校内标牌、指示牌、标语(牌)、印章,各级橱窗宣传栏、张贴物、布告、课堂板书,以及各种活动的会标等用字规范率达到100。校内公文,学校出版的书、报、刊,音像、电子出版物,学校自制的奖状、证书、招生广告(简章)、处级以上干部名片,以及各种宣传资料等用字规范率达到100。4、争取申请建立武汉体育学院普通话测试站,面向学生进行测试。三、具体措施1.深入开展“第七届全国推广普通话宣传周”工作,会同有关单位多形式、多渠道地开展《国家通用语言文字法》的宣传教育,进一步拓宽宣传领域,加大宣传力度,创设良好的文字规范化舆论氛围和社会环境。2.开展普通话水平培训、测试与辅导工作。今年继续选派3-4名青年教师参加湖北省普通话测试员的学习,选派1-2名青年教师参加部级普通话测试员的学习,争取年内建立武汉体育学院普通话测试站,面向学生进行测试。3.狠抓制度建设,健全校语言文字工作网络。“党办校办”、教务处、团委分设语委会兼职秘书,负责协调、监督学校行文、科研、管理、教学、广播、出版、海报、网站、校内重大活动和学生社团活动等规范用语用字情况。各院、系、部、处要有专人负责语言文字规范化工作(一般由办公室主任或工会小组长兼任);各教学班应设立语言文字规范化监督员(班级学习委员或团组织宣传委员),在校语委的统一部署下,开展部门(班级)语言文字规范化宣传、整治与监督工作。4.在校园网主页上设置语言文字专栏,积极宣传《国家通用语言文字法》和省语委、省教委其他有关文件,及时报道学校有关工作动态、先进事例。校园内设置语言文字固定宣传栏、标志牌,定期做好布置、维护工作。在校报上不定期设立“语言文字专栏”。5.继续贯彻“凡1954年1月1日以后出生的教师在教学活动中必须讲普通话”的规定。将普通话作为教学用语、“板书”必须规范用字的要求纳入学生评教、教学考核重要内容。各部门语言文字整治工作应与部门年度考核挂钩。6.依托社科学院中文教研室,继续在《应用写作》等课程教学中,开展大学生语言文字规范化教育。组织汉语专业教师逐步开展学生普通话测试,测试成绩与学生平时考核挂钩(除少数民族学生外)。年内完成校播音员的省级普通话测试,做到持证上岗。7.鼓励教师、学生和广大干部,尤其是汉语专业教师和文学类学生社团开展语言文字科学研究。8.配合第七届全国语言文字“宣传周”,语委办与校党委宣传部、团委等联合起来开展形式多样的推广普通话活动,加大语言文字规范化工作的宣传力度。年内举办若干语言文字规范化师生知识竞赛、专题讲座、师生普通话演讲比赛等,增强广大师生员工的语言文字规范化意识,充分展现与弘扬中华语言美、文字美。为保证做好本《计划》的落实,校内各部门应采取有效措施,创造性地开展工作。近期应结合学习、分解《评估指标》,找出自身不足,制定部门语言文字规范化工作计划,落实部门整改措施,并上报校语委。学校将于年内组织专家组检查本《计划》及各部门整改措施的具体落实情况,并开展“武汉体育学院语言文字工作先进单位、个人”评比表彰活动。对开展该项工作明显不力的单位(分管领导)将要求限期整改。附:武汉体院20__年语言文字工作主要活动安排1、制定《武汉体育学院20__年语言文字工作计划》,积极迎接省普通高等学校语言文字评估。2、召开语言文字工作会议,明确语言文字 工作思路。3、积极组织开设“普通话语音训练”、“演讲与谈判”等选修课。4、组织普通话培训与测试,选送教师参加省级和部级普通话水平测试员资格考核培训班。5、申请建立武汉体育学院普通话测试站。6、组建学生推普社团。7、启动学生普通话培训测试工作。8、与兄弟院校语委和普通话测试站进行交流、学习。9、第七届“推普周”系列宣传活动。(1)宣传环境的布置和宣传氛围的营造。(2)推普社团的招新。(3)专家讲座。(4)现场模拟测试。(5)组织校园用字规范情况检查。(6)学生普通话大赛。(7)演讲比赛。10、青年教师基本功大赛。11、语言文字工作总结、表彰会。武汉体育学院20__年2月8日

汉语教学工作计划范文第7篇

关键词:后现代教育思想 汉语言文学 教学分析

汉语言文学专业独具我国传统文化特色,开展这一专业课程有利于继承与弘扬传统文化,在以往的教学模式当中,汉语言文学课程的展开以教师为主导,学生只能被动的接受知识,这种方式极大的限制了学生个性的发展,因此应当将转变教育思想作为课程改革与建设中的重点内容。

一.以后现代教育思想为指导开展汉语言文学教学的意义

后现代教育思想中的教育观念对我国现代高等教育的展开有着重要的意义与作用。首先,后现代教育提倡教育的人性化与个性化,即关注人的生存环境与个性发展,使人能够主动对自身以及身边环境进行改善。汉语言文学具有独特的文化特征,个性化的教育方式能够激发学生的潜能并使汉语言文学的特征显露出来。其次,后现代教育提倡提问式与对话式教育,这种教学方式能够拉近师生之间的关系,同时在一问一答中可使学生的思维得到激发,引发学生对汉语言文学的进一步思考。再次,后现代教育提倡教育民主化发展,这种观念有利于形成轻松愉悦的学习氛围,为汉语言文学研究的深入进行奠定良好的基础。最后,后现代教育提倡创新观念,创新是经济、科技、文化等方面发展的主要推动力,后现代教育思想中将对创造力与创新思维的培养放在了突出位置,对学生创新能力的培养有利于促进汉语言文学的弘扬与发展。总的来说,在汉语言文学教育中应当以后现代教育思想作为指导,从而促进高校教育的发展,促进人才能力与思维的全面发展,促进汉语言文学以及传统文化的继承与传播。

二.以后现代教育思想为指导开展汉语言文学教学的途径

1.调整教学计划。传统教学活动完全依照教学计划执行,缺乏灵活性与实用性,课堂节奏完全由教师掌控,这种情况下学生只能以被动的形式接受知识,教学效果较差。汉语言文学内容繁多复杂,具有较强的艺术性,因此为了将其特点充分的展示出来,教师应当以后现代教育思想为指导,对教学计划予以调整。教学计划应当具有灵活性,应当让计划适应实际教学活动,而不是让教学活动迎合教学计划。教学计划的制定要从专业特征、学生、教师三个方面出发,进行综合性的考虑。

2.转变教学模式。汉语言文学专业涵盖内容丰富,包括诗词、小说、曲赋、散文等,单凭直白的讲述,学生是很难理解其中的深刻含义的,因此教师应当转变教学模式,将单向的输出模式转化为双向互动模式,在课堂上与学生进行互动与探究,通过交流学生能够主动对相关问题进行思考,激发学生的思维,使其对汉语言文学有着更为深入的体会与了解,使看似枯燥的文学课变的生动活泼。另外,通过面对面交流与探究能够增进师生间的关系,加深彼此的了解,为教学工作的展开奠定良好的基础。

3.明确教材意义。教材是教学活动展开的基础,但是在实际的教学过程中学生虽然对教材内容进行了全面的解读,但是却并没有将教材中的知识与生活实际联系在一起,尤其是汉语言文学专业,其内容大多为诗词、曲赋、小说、散文等,学生往往意识不到这些文学作品与自身的相关性以及与生活实际的相关性,因此学生的实际能力与素质并不能得到有效的提升。在后现代教育思想的影响下,教师在汉语言文学的教育教学中应当对教材进行研究,明确教材内容设置的实际意义并将学生的思想意识、实际生活以及教材内容联系一起,使之成为统一的整体,通过这种方式,学生能够意识到汉语言文学知识在生活中的重要性,从而提高在专业学习中的积极性与主动性。

4.有效利用知识。教育教学开展的目的不仅是为了让学生了解知识,更重要的是让学生能够对知识予以利用,提高学生的实际素质与能力。教师应当让学生学会如何利用知识,学生要对知识予以深入探究,培养学生学习的兴趣,让学生能够养成学习的习惯,使学生可以主动投身到汉语言文学知识的学习当中。汉语言文学涵盖的内容丰富,仅凭课堂教学难以将让学生完全了解该专业知识,因此学生需对课堂知识予以有效利用,并将课堂延伸到课下。

三.结语

以后现代教育思想为指导开展汉语言文学教育是十分必要且重要的,教育、学生、汉语言文学的发展都离不开这一思想的指导。汉语言文学专业应当创新教育思维,调整教学计划、改变教学模式、教师与学生都要对教材的含义进行深入探究并可以对知识予以有效的利用。

参考文献

[1]石慧.论后现代教育思想下的汉语言文学教学[J].教育教学论坛,2011(15).

汉语教学工作计划范文第8篇

关键词:汉语言文学;就业;教育创新

近年来,随着教育改革的不断推进及高校扩招政策的不断落实,我国的高等学校毕业生人数每年都在不断增加。与此同时,社会对人才的要求也越来越高,在这样的因素之下,就业压力也越来越大。就汉语言文学专业的毕业生来看,目前的就业形势并不乐观。随着社会的不断发展与进步,传统教学模式下培养出的毕业生已经无法满足企业的需要。再加上汉语言文学专业的自身特点,毕业生从整体来看,市场竞争力并不强。为了提高毕业生就业率,学校必须对现有的就业教育进行完善和创新。

1对就业率造成影响的主要因素

1.1就业形势日趋严峻

1999年,为解决当时社会上广泛存在的经济问题和就业问题,教育部出台了《面向二十一世纪教育振兴行动计划》,要求高校进行学生的扩招工作。在之后的十几年里,高校扩招范围逐渐增大,人民对参加高等学校教育的积极性和重视度也日益提高。这项政策也完成了制定初期的目的,实现了对当时的经济和就业问题的解决。但是,随着时间的推移,目前每年庞大的毕业生数量造成了社会严重的就业压力。就汉语言文学专业来看,学生毕业后的主要就业方向大概分为教师、文秘、公务员等。可是这些岗位每年所需的新人人数是有限的,而毕业生却在不断增多,这就造成了多数毕业生无法从事合适的工作。与此同时,随着市场的发展,目前实用类的技术型人才和复合型人才明显更能受到企业的亲来,这就引起了汉语言文学专业的毕业生就业更为激烈的竞争。

1.2缺乏合理科学的职业生涯规划

系统的职业生规划有利于大学生尽早明确今后的发展方向与能力的目标,从而可以将长期的目标转化为短期的阶段性目标与动力。在大学生新生入学教育过程中,就应该引导、鼓励其明确大学期间的任务与目标,在学业上努力实现优秀的同时,增强各方面的素养与能力,为将来走上工作岗位而努力。例如,对于汉语言文学的毕业生而言,有想从事公务员职业的同学,可以在充分掌握汉语言文学知识的基础上,积极参加社团活动,锻炼自己的心理素质与组织沟通能力;参加辩论赛来提高自己的思辨能力与口语表达能力等。只有明确的奋斗的目标,才能有目的的努力与锻炼自己。实践中,由于缺乏系统的职业生涯规范与教育体系,部分大学生往往处于迷惘的状态中,从高中走进轻松的大学校园里,由于受到周围环境的影响,从而迷失了方向,误入了歧途。

2汉语言文学专业人才培养的误区

目前我国高校在对汉语言文学专业的学生进行教育和培养的过程中,存在着一定的问题,这些问题长期得不到解决,将严重阻碍汉语言专业的发展和学生日后的就业。因此,高校必须及时认识到目前的教育体系中存在的错误,并及时修生和解决。

2.1专业定位问题

随着企业及事业单位对引入人才的要求的不断提升,为适应市场的需要,高等院校中的各个专业都应对本专业的教育和发展进行明确的定位,并找出相应的改革措施。但是目前很多高校很那找准汉语言文学专业的定位。因此在教育过程中,普遍还沿用着传统的教学模式没这就导致了高校培养出的人才无法满足社会发展的需要,毕业生无法将所学的知识内容合理的融入到实际工作过程中,这就导致了毕业生的发展受到很大限制,在激烈的市场竞争中,无法占据一席之地。

2.2教学模式落后

目前我国多数高校对汉语言文学专业的教育仍在沿用传统的教学模式。教师仍在对课本知识进行填鸭式的教学。但是在科技发展的推动下目前很多专业都开始运用互联网和电子计算机技术进行新型的教学,以达到对人才的更深入的培养。汉语言文学也应向其他专业学习,改变教学手段、完善教学模式,通过新型的教学方式吸引学生,使其更愿意参与到学习中来。而通过教师对课本内容的补充和完善,也能在帮助学生构建知识体系的同时,开阔学生的眼界,以实现对人才更全面的培养。

2.3评价标准单一

现行的教育评价体系以学生的成绩为主,而忽视对学生能力的评价,汉语言文学专业也不例外,党员录取、优秀学生评选以及奖学金的评定等都是依据学习成绩,而对于交际能力、职业规划能力等非专业能力则没有相应的评价标准。

3创新汉语言文学就业教育模式的策略

3.1树立以就业为导向的实践教育理念

实践教育的内涵界定目前,关于“实践教育”的概念界定,有的学者是针对理论教学而提出的,认为“实践教学是相对于理论教学的各种教学活动的总称,包括实验、实习、设计、社会调查等”。有的学者侧重学生实践能力,认为实践教学是“一种能使学生获得一定生产技能或工作能力的教学活动”。其实,无论是学界还是业界,我们发现“实践教育”的教育主旨都是使学生变为实践的主体,培养学生的综合能力,包括学生的实践能力、创新能力以及创业能力。

3.2引导学生做好职业生涯规划

创新汉语言文学大学生就业教育是提升其就业能力与水平的重要举措之一。引导学生树立明确的职业生涯规划,有利于帮助的学生尽早的认识到自己的不足,明确自己今后努力的方向与目标,在日常的学习中就注重综合素质的培养与提升,使其能够在激烈的就业环境中脱颖而出,实现自己的人生价值。具体而言,汉语言文学大学生职业生涯规划的引导应该贯穿于整个大学期间。在新生入学教育、党员发展过程中就要鼓励、引导汉语言文学的大学生树立正确的人生观与世界观,明确大学期间奋斗的目标与计划。同时,可以邀请已经毕业的优秀学子返校进行就业经验的交流与分享,将自己工作、就业过程中的体会与刚入学的新生们分享,使其尽早地做好职业生涯的规划与实践。另外,还可以建立专门的就业QQ群与微信群,辅导员技术提供最新、高质量的就业信息,为汉语言文学的毕业生提供更多的就业机会。

4结论

汉语言文学的毕业生面临巨大的就业压力与挑战,首先自己要认识到自身的优点与不足之处,不断提升自己的综合素质。与此同时,为提高汉语言文学专业毕业生的就业率,也为了帮助毕业生提高自身能力,以实现更为长远的发展。高校汉语言文学专业的教育工作者,应当对现有的就与教育模式进行完善和创新,应通过新型的教育体系,帮助学生真正的有所提高,进而成为社会需要的人才。

参考文献

[1]伍建华.汉语言文学专业应用型人才培养的基本思路[J].湖南科技学院学报,2008(11):204-205.

[2]方一新,程若旦,许玲玲“.”后二十年中文系培养毕业生情况调查与分析[J].现代教育科学,2004(2).

汉语教学工作计划范文第9篇

关键词:理工院校人文学科;现代汉语;课程改革

近些年,理,工科院校向文理综合发展的标志之一,就是培养的都是具有较扎实的文化素养和较强的实际工作能力的复合应用型高等专门人才;相应地,为增强学生语言运用和理解能力,就必须开设“现代汉语”这门基础工具课。而理工院校人文学科学生的特殊知识结构和培养目标,要求我们对现代汉语教学方法手段等进行新的探索。

一、研究方法和实施计划

1.研究方法。(1)问卷法,调查师生对现代汉语课学习兴趣、内容了解和实践运用情况,然后统计分析;(2)加强教学实践(作业训练和辅导),及时了解学生学习动态;(3)积极尝试进行教学改革,不断积累教改经验,不断完善讲义,及时总结教改得失,(4)虚心学习,要主动向学界大师请教,还要利用一切便利机会,观摩同仁课堂教学,切磋现代汉语课程教改的有关问题。

2.实施计划。(1)学习有关最新教育理论,用先进的教育思想武装自己;(2)搜集有关非中文专业现代汉语教改信息,开阔眼界;(3)制定教改方案;(4)积极投身教改实践;(5)积累和总结成败得失。

二、教学改革实践

(一)课程内容和体系改革

目前,国内现代汉语教材,作为普通高等教育部级规划的通用教材,各有特色,不同程度上为我国高等教育“现代汉语”课程教学做出了一定贡献。有的教材理论的系统和精深,辅导和启迪了一代又一代有志于汉语教学和研究的青年学者。但现代汉语教材各行其是、体系纷乱的状况没有完全改善,若论鲜明的简明性、针对性和实用性,均不同程度上存在着差强人意之处,比如:个别教材或许“全书信息量大”,但教材内容偏多,重点不够突出、简明精要不足;语音、语法或过多重视学科体系,知识繁琐艰深,偏繁偏难,师生穷于应付;或只对语言现象作脱离语言环境的静态描述,不切实用;或顾此失彼:这些教材大多是语法领域大师主编的,而且在配套教参或指导书中收集的尽是语法成果,实用、适用的修辞部分失于薄弱,有的甚至于没有修辞;或强加于人,教材内容和教学要求缺少弹性,整齐划一有余,灵活机动不足,教学效果仍不甚理想。所以编写一部全新的简明适用的“现代汉语”教程是时代所需,势在必行。

俗话说,“兵马未行,粮草先动”,对教学而言,师生的物质基础就是教材,编写一本全新的简明实用具有鲜明的时代性、针对性以及突破性的现代汉语课程教材――“实用现代汉语教程”是拟解决的关键问题。本课程以非中文专业学生为教学对象,以适应21世纪人才培养以及新时期学习和应用现代汉语的需要为宗旨,结合学生已有基础,精简基础理论与基本知识(在中小学阶段已系统学习过现代汉语基础知识)、强化基本技能的训练,立足于现代汉民族共同语――普通话,内容分为绪论、语音、文字、词汇、语法、修辞六部分,简省与其它学科交叉的语音、文字,重点放在词汇、语法、修辞三章;在总体构思、内容取舍、章节安排、练习设计等方面有所创新,“不失系统,务求实用”,同时充分吸收现代汉语研究的最新成果,突出汉语现代化和规范化方面的知识。

本书具有鲜明的时代性和针对性,是一部带有突破性的现代汉语教材。有助于学生学以致用,提高理解和运用祖国语言文字的能力,为将来社会交际交流奠定基础。为了便于教与学,本书编者正在编写辅助教材《(现代汉语)教学说明与自学参考》。内容有教学大纲、课程说明、习题答案和其他供教学和自学用的资料(包括模拟试题),可供普通高校师生参考。

多媒体教学已成为现代教育技术的一项重要手段。为加强授课的针对性、灵活性和亲和力,现代汉语教学最好还是传统的黑板教学法。但是,并不排斥现代教育手段。我们对多媒体手段的利用不是在课堂上,而是功夫在课外。我们正在准备将所有的授课内容,比如教学大纲、教案、习题、教材重点说明及参考文献目录等都制作成多媒体课件。充分利用网络技术,便于学生复习、自学,便于教师不断更新完善教学内容,从而有效提高教学效果。

(二)课程教学方法改革

1.在课堂教学中,讲清楚教材中的重点、难点,根据学生的情况,因材施教,合理设计教学的每个环节,做到讲授知识准确无误;注意运用启发式教学,锻炼学生的思维能力,开发学生的智力。

2.针对现代汉语课抽象缺乏灵性而实践性又强的特点,尽量采用趣味教学法、语用修辞教学法、语言文化教学法,精选语料,以调动学生学习的积极性;同时,开阔了学生的学术视野,提高了学生的文化素养。

3.现代汉语课程知识点多,教学内容的处理方面,采用以“面”带“点”的方法:重点讲解每章的概说,给学生以对该课程系统全面的认识;每章之后节的内容,选取重点讲解,余则要学生自学。同时,为便于学生自学,指导学生用网络法把相关的知识系统起来,列成表格,一目了然,以提高学习效率。

汉语教学工作计划范文第10篇

(一)形态固定性

模板式汉英翻译项目通常以小组分工与集体协作为工作模式,选择报纸、杂志、说明书、宣传手册等具有固定形式、形态或结构的项目类型,可着眼于任何主题,但其最明显的共同特征在于形式上的特定结构或模式,按照人们普遍接受的模板来设计与信息重组。例如,报纸作为一种固有形式的文字载体,无论是校园周报还是生活晚报,都应具备相应的报纸结构。根据报纸的主题,精心选择并翻译相应的中文源语文本,以新闻头条、校园内外新闻、都市新闻、评论、读者来信或文艺副刊等栏目中重新组合所翻译的材料,配有相关照片或图片,形成人们所熟悉的报纸来作为汉英翻译项目产品予以展示。模板式汉英翻译项目的成品可为纸质或电子版本,但都应遵循约定俗成的相应结构或形式,具有固定形态。

(二)语言识别性

基于模板式汉英翻译项目的固定形式,其汉英翻译语言亦具有较高的识别性,有鲜明的语言特征。报纸模板语言翻译呈现典型的新闻英语简明、精练等特征,说明书模板则为客观性、逻辑性较强的说明文体语言,广告模板则具有广告语言的幽默性和较强的表现力等,杂志模板则根据其类型不同,可包括散文、小品文、说明文等不同语言特征。在模板式汉英翻译项目准备和实施过程中,学生应充分注意各类模板类型的语言特征,运用相应的翻译策略和技巧,最大限度地保留各自的语言特色,使其模板式汉英翻译具备较为明显的语言识别性。

(三)体裁实践性

模板式汉英翻译项目根据学生的兴趣,由学生来选择汉英翻译项目的主题,不同主题和种类的模板式翻译具备相似的语言识别性和统一性,可使学生在同一体裁的文本翻译过程中进行反复训练。从选择文本到翻译过程中的语言实践、小组讨论、作品修改和评价等环节,学生在项目进行过程中得到语言训练、作品借鉴、相互评价、成果欣赏等不同阶段的浸润式语体翻译实践。这一过程中的交互学习讨论可在丰富学生学习某一种体裁文章翻译的技巧和策略时,减少学习焦虑情感,实践的成果展示也予以学生一定的成就感和满足感。

(四)小组合作性

完成一份模板式汉英翻译的成果,即出一份根据汉英翻译的文本资料所组合而成的报纸、说明书或杂志等样品,需要进行项目策划、资料收集和整理、汉英翻译、文本组合、展示与评价等一系列环节,非一人之力可达成,需要一定数量的小组成员分工协作才能共同完成。正是因为小组合作的特征,项目在策划、准备、实施、展示和评价的整个过程中,才能通过讨论、相互评价、重新修改等方式不断促进学生的语言能力提高,并培养学生的团队协作精神,以呈现更为优秀、完整的模板式汉英翻译成果。

(一)模板式汉英翻译项目的策划与准备

模板式汉英翻译项目属于小组协作类型的项目学习活动。因此,它的整个执行过程既需要小组的团体协作,也离不开成员的个体劳动。在项目的策划和准备过程中,学生根据选择项目类型的兴趣组合成5~8人的项目小组,通过群体讨论来决定项目实施的主题,并根据主题的关联性,做好项目实施前的准备工作。

在项目策划完成之后需要进行项目准备工作。比如,学生要熟悉某种说明书的模板基本框架和形式,查阅一些基本的文献和说明书样本,根据样本来规划本项目的各个组成部分。接下来应收集所学过或阅读过的相关说明文体的翻译策略,阅读汉英翻译样文,做汉英翻译的语言方法准备。只有在文献与理论都有所准备的情况下,翻译项目才能达到预期的模板翻译训练目的。

(二)模板式汉英翻译项目的实施与监控

在完成模板式汉英翻译项目的策划准备之后,学生应根据项目计划和进度安排,开始项目的实施工作。第一步是寻找所需要的中文文本资料。学生根据项目主题内容和组成部分来搜寻中文文本资料,进行小组讨论、筛选,确定所需的源语文本,被筛掉的文本可做备用。第二步即需根据小组成员栏目分工,对所负责的项目内容进行汉英文本翻译。在翻译过程中,可参照在准备阶段所积累的体裁翻译策略和样本,从技巧模仿到自主翻译,遵循一个理论学习与项目实践相结合的方式,将所学翻译方法应用于实际项目翻译的训练之中。第三步需要小组成员将所翻译的中英文本整合,根据栏目安排和文字篇幅进行文字校对与排版,适当配有照片、绘画和版面整体设计,呈现一份完整的中英文对照校园报纸的基本形式。

项目学习强调学生的学习主动性和成就感,但在项目实施过程中,因小组成员的配合积极性和学习主动性各有不同,因此,一套行之有效的监控手段是模板式汉英翻译项目得以顺利完成的有效保障。项目进度监控需要师生共同配合完成,而学生之间的相互督促是最为重要的。项目策划时制订的进度计划需明确每个阶段的汉英翻译项目的完成时间,先由学生成员养成填写进度完成表的习惯,进行自我监督。同时,小组成员进行相互检查,并由小组长根据完成情况填写进度表,督促未能按时完成的同学。从教师方面来说,应在项目的初期、中期和末期对各个项目小组的整体完成情况进行监督和检查,对小组成员进行阶段性评分,了解学生所遇到的困难与问题,给予及时的帮助与建议,以保证模板式汉英翻译项目学习的顺利完成。

(三)模板式汉英翻译项目的完成与展示

模板式汉英翻译项目的最后成果应是一份结构完整、形式正确并具有鲜明的语言特征的中英文对照翻译成果,其形式可为报纸、杂志、说明书、广告集锦等不同载体,将由学生打印或手抄的纸质文本为成果进行全班阅览,或可制作为电子版本上传至学校的第二课堂英语学习网站上予以展示。无论是何种形式,教师都应鼓励学生把模板式汉英翻译项目较好地完成,将所学理论应用于项目实践之中,通过小组协作和讨论,降低学习焦虑感,并获得一定的语言学习成就感和满足感。

同时,小组互评和教师评价可帮助项目小组取得进步,从而得到语言学习修正。在各阶段评价的基础上,鼓励学生撰写项目日志和项目小结,探讨在模板式汉英翻译项目的过程中的所学、所感、所得,客观评价自身在语言学习、项目活动中的长处与不足,进行反思性小组讨论,丰富汉英翻译项目实践活动的学习经验积累,促进学生自学反思能力的培养。

(一)模板式汉英翻译项目的评价指标

模板式汉英翻译项目的评估指标不仅应包括对项目成果本身的评估,还应将小组协作能力列为评估指标之一。在对项目成果的评价中,项目的形态、语言和设计成为主要评价指标,即考察学生对其所完成的汉英翻译项目的形式规范性、结构完整性、内容合理性等模式形态上具备了的处理能力,词块准确性、术语恰当性、语法正确性等语言翻译技能以及在整体项目成果呈现的美观性、主题和材料选择等方面的设计创意。小组协作能力则包含人际交流、项目分工、团队协作等主要评价指标,旨在评价学生在整体协作的过程中所展现的团队合作素质。同时,应充分尊重小组成员个人的劳动,对其在资料整合、自主学习或小组协作等方面表现突出的项目成员予以肯定与评价。

(二)模板式汉英翻译项目的评价阶段

项目学习强调学习实践的过程,因此,模板式汉英翻译项目应以美国教育心理学家斯克里芬所提出的形成性评估理念为基础,从项目实施过程中的策划准备、实施监控、完成展示三个阶段进行分段评价。所提出的评价指标可根据项目进行的各个阶段特征进行分别评价,通过学习观察、项目日志、阶段性成果展示、学生互评等方式,多方面考察学生在模板式汉英翻译项目学习活动过程中的阶段性进步。通过评价来获得学生对学习过程的反馈,在项目实践的不同阶段发现问题、解决问题,重视学生的语言潜力和综合素质发展,以求在一个较长的时间范围内对学生所取得的进步和创造的成果作较为客观的评价。

(三)模板式汉英翻译项目的评价主体

模板式汉英翻译项目的评价主体由学生和教师共同组成,在学生自评、成员互评、小组互评和教师评价等不同环节,按照一定的分值比例来综合考评学生在项目实施过程中的语言翻译能力和综合素质。学生自评是由学生通过项目日志和学习反思来评价自己在模板式汉英翻译学习项目过程中的表现,既可督促学生的项目执行,也可促进学生对项目学习的阶段性反思和评价;成员互评则是在项目小组成员之间进行,依托项目进度计划和个人项目翻译作品,通过相互观察、讨论、借鉴和学习互助,较为客观地评价组员在项目实施过程中的实际表现;小组互评和教师评价则是在项目成果完成之后共同进行的整体评价。小组互评以项目成果展示为评价基础,实现项目小组之间的学习互动与评价;教师评价依托日常观察、访谈以及对项目成果的各项指标评分,较为全面客观地对学生的模板式汉英翻译项目成果和学生的表现进行评价。学生为主,教师为辅,使项目评价主体和评价环节具有了多样性、客观性和公正性。

汉语教学工作计划范文第11篇

关键词:澳大利亚格里菲斯大学旅游孔子学院;特色化;旅游与文化交流

一、孔子学院与实现“中国梦”密切相关

《世界教育信息》:截至2013年9月,全球已在117个国家建立了435所孔子学院和644个孔子课堂,成为汉语教学推广与中国文化传播的全球品牌和平台。您如何看待孔子学院在全球的兴起?

丁培毅:孔子学院是中国文化发展战略的重要组成部分,是中外合作开展语言文化交流的新模式,也是中华文化走向世界的新途径。中国自从1978年实行改革开放的政策以来,与各国之间的经贸往来发展迅速。中国一直在了解和学习西方文明。但是,西方国家并没有很好地了解中国。总的来说,中国对于西方的了解远远多于西方对于中国的认识。孔子学院的建立和发展将为推动汉语走向世界、促进中外文化交流、增进中国人民与各国人民之间的友谊作出重要贡献。

中国新一届领导人提出了“中国梦”,孔子学院的发展和“中国梦”的实现密切相关。实现“中国梦”,就是要实现中华民族的伟大复兴。它凝聚了几代中国人的夙愿,是每一个中华儿女的共同期盼。中华民族的伟大复兴不仅包括经济的发展,人民生活水平的逐步提高,还包括汉语和中华文化在全世界的广泛传播。要实现“中国梦”,中国文化一定要“走出去”。加快推进孔子学院建设,有助于推广汉语和中华文化,早日实现“中国梦”。

二、旅游孔子学院开创了

特色孔子学院的新模式

《世界教育信息》:2011年4月9日,澳大利亚格里菲斯大学与中国矿业大学合作成立了全球第一家旅游孔子学院(Tourism Confucius Institute, TCI),建立了以旅游为特色,开展汉语教学和传播中国文化的新模式。目前,格里菲斯TCI是全球唯一的旅游孔子学院。作为该学院的主要负责人之一,您能否谈谈TCI的定位及其意义?

丁培毅:我认为,旅游是不同文化和文明之间的桥梁,它能够增进国家之间的相互了解,促进不同国家之间的关系健康、持续、稳定地发展。通过旅游,人们能够消除误解,增加信任,建立友谊。如今世界变小了,人们的视野也更加开阔了。近几年,中国出境旅游的游客数量迅速增加。实际上,出境旅游是国家软实力向外界传递与输出的重要途径,是中国“民间外交”的重要方式之一。此外,中国出境旅游的规模与游客的消费能力不断提高,有助于目的地国家和地区的经济发展。很多境外目的地国高度重视中国出境旅游的发展,纷纷加大了对中国游客的宣传力度。比如,中国国际旅游交易会于2008年11月在上海举办,吸引了106个国家和地区参加,其中,美国与日本派出了空前强大的宣传阵容。

“和为贵”“君子和而不同”是中国文化中的重要理念。孔子学院自成立之初,致力于增进世界人民对中国语言和文化的了解,发展中外友好关系,促进世界多元文化发展,为构建和谐世界贡献力量。目前,孔子学院正在向特色化、高层次发展,顺应这一趋势,格里菲斯大学与中国矿业大学合作,共同开办旅游孔子学院,以鲜明的旅游特色创孔子学院特色发展之先河。

TCI是全球唯一的一所旅游孔子学院,其课程设置以旅游汉语为主,教学对象以旅游从业人员为主。学院利用澳大利亚得天独厚的旅游资源,因地制宜,培养具备国际视野的旅游管理人才。中国矿业大学位于汉文化重要发源地徐州,具有悠久的历史文化底蕴。格里菲斯大学的旅游和酒店管理专业全球排名领先,两校的合作必将办出旅游孔子学院的特色。TCI不仅推广汉语教育,而且还是促进中澳两国旅游研究、旅游教育等多个方面交流的重要平台。TCI在促进中国文化传播的同时,也在为推动世界文明的进步作出贡献。

三、TCI促进中澳旅游发展与文化交流

《世界教育信息》:TCI成立至今已经有2年多时间,学院开展了哪些工作?

丁培毅:自TCI成立以来,我们主要开展了以下几方面的工作。一是促进中澳旅游界友好合作交流。TCI与澳大利亚地方旅游局合作,邀请中国国家旅游局驻澳办事处官员,对接待中国游客的当地旅游社的工作人员进行培训。另外,我们还应邀参加了中国国家旅游局驻澳办事处组织的“中国旅游之夜”等活动。二是开设旅游汉语的短期培训课程。参加培训的学员主要是有意到中国旅游的澳大利亚游客。三是举办推广中国文化的活动。比如,组织中国工艺品展示,举办风筝、剪纸工作坊,组织龙舟赛等活动。

另外,ICT的院长及教授积极参加各项学术活动。比如,2012年9月,TCI的首任院长、荣誉院长马克林(Colin Mackerras)参加了由北京大学和格里菲斯大学发起的“澳中未来对话”。 2013年3月,马克林教授参加了第五届世界中国学论坛并发表主旨演讲。同年6月,我加入了世界旅游城市联合会(World Cities Tourism Federation,WTCF)专家委员会,并参加了WTCF举办的北京香山旅游峰会。同年10月,我参加了《旅游学刊》主办的“2013中国旅游研究年会”,并发表了题为“中国文化对澳大利亚旅游业的影响”的主旨演讲。此外,我还在指导两位博士生进行两项关于中国赴澳游客的研究,其中,有关中国游客欢愉度的研究已经完成,中国游客焦虑度的研究正在进行中。

TCI的办学模式不是封闭的,而是开放式的。TCI开展的工作不仅仅局限于旅游。TCI为格里菲斯大学国际合作处的工作人员开设了简易汉语会话班,这一类课程有利于他们开拓国际教育市场,更好地为中国留学生服务;TCI为当地的小朋友开设了儿童汉语、儿童中国画、儿童工艺品制作等课程;TCI为黄金海岸机场、黄金海岸可伦宾(Currumbin)野生动物园的工作人员开设了旅游汉语培训班,还计划为黄金海岸主题公园的接待与服务人员开设短期课程。

《世界教育信息》:格里菲斯大学地处澳大利亚著名的旅游风景区黄金海岸,中方合作单位中国矿业大学位于历史名城江苏徐州,具有深厚的汉文化底蕴。请您谈谈格里菲斯大学和中国矿业大学的合作情况。TCI还与中国哪些大学进行了交流与合作?

丁培毅:TCI是孔子学院向高层次、特色化发展的新尝试,将会促进两国旅游业的发展与合作,促进两国人文交流,这也符合孔子学院“共赢、双赢”的海外发展战略。中国矿业大学的领导非常重视和支持TCI的工作。TCI也邀请了中国矿业大学的教师到澳大利亚参加培训,并安排他们到当地中小学、企业、图书馆、社区,深入了解和体验西方文化。中澳双方计划用三年时间逐步完善TCI的各项业务,建成并开放中国民俗博物中心,筹办并成立中澳旅游文化研究中心,促进双方科研项目、学生及教师交流活动的开展。

此外,TCI还与中国多家旅游院校进行了交流和合作。在TCI的协助下,中国旅游研究院、北京联合大学旅游学院、北京交通大学经济管理学院、北京第二外国语大学旅游管理学院、首都经贸大学管理学院、上海师范大学旅游学院、上海工程技术大学管理学院、陕西师范大学旅游学院、广东金融学院管理学院等,都与格里菲斯大学旅游学院及旅游研究院建立了旅游教育和研究的全面合作关系。

四、TCI发展主要面临教材和师资方面的挑战

《世界教育信息》:在旅游孔子学院成立和发展过程中,面临哪些困难和挑战?

丁培毅:TCI刚成立时,国家汉办、格里菲斯大学与中国矿业大学就TCI如何突出旅游特色进行了多次沟通,后来通过讨论、协商,达成了共识,并制定了发展战略和活动计划。此外,格里菲斯大学的一些机构最初对TCI有一些误解,认为TCI是一个潜在的竞争者。后来经过沟通、合作,TCI与这些机构建立了很好的伙伴关系。即将在2014年举行的“旅游与中国梦”国际研讨会就是由TCI和格里菲斯大学新成立的旅游研究院合办的。

目前,对外汉语教材还不够完善,有两方面值得我们关注。一是要注意针对不同人群开发教材,比如目前全球市场缺少供老年人使用的初级旅游汉语教材,较为成熟的儿童汉语教材也比较欠缺。二是要增强对外汉语教材的实用性和趣味性。目前,对外汉语教材层次太高、内容太深奥。有的外国人学习初级汉语之后,感觉教材太难,就放弃学习汉语了。

师资本土化也是TCI面临的挑战之一。目前,汉办派出的主要是英语教师。这些教师在国内教英语,在国外使用英语教授汉语。由于目标学生和教材教法不同,教师需要适应新的环境,调整教学方法。实际上,TCI更需要一些具有汉语专业背景、英语基础好的教师。近期,TCI计划与格里菲斯大学合作实施为期3年的本土化师资培养计划。

五、TCI将探索更多中澳旅游

与文化交流的途径

《世界教育信息》:TCI下一步的发展计划是什么?

丁培毅:TCI将继续推广中澳两国的旅游和文化交流,这是一项持续的工作。TCI计划通过演示活动、绘画、舞蹈、中国文化系列讲座等,积极参与当地社区的各种文化活动。我们计划经过三年的持续努力,使当地社区居民能够全面了解和熟悉TCI。此外,TCI正在组织师生互访、培训、游学等一系列活动。

目前,TCI正在筹办格里菲斯大学“旅游与中国梦”国际研讨会,会议将于2014年11月13-15日在澳大利亚黄金海岸召开。此次会议与“G20领导人峰会”(布里斯班,2014年11月15-16日)的举办时间接近。我们希望,通过此次会议,TCI的形象和地位会有很大提升,也能为推广和传播中澳的旅游文化提供新的契机。

另外,TCI还在筹划“中国丝绸博物馆”澳大利亚巡演活动。巡演将通过中国的丝绸产品,展示中国人民的智慧和才能,彰显丝绸高雅、精细的品质,帮助澳大利亚人进一步了解中国文化。同时,TCI还计划邀请澳大利亚的旅游企业到中国,助力两国的旅游企业设计适合中澳游客需求的旅游产品。

六、将可持续发展理念融入旅游业发展

汉语教学工作计划范文第12篇

一、牢牢把握住指导思想

以科学发展观为指导,全面落实中央新疆工作座谈会、《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020年)》和自治区党委七届九次全委(扩大)会议精神,抓住全国对口支援新疆的历史机遇,着眼于提高少数民族教育质量和国家通用语言文字普及水平,同时做好少数民族语言文字的教学工作,培养德才兼备、民汉兼通的人才;着眼于新疆长治久安,加强“四个认同”的教育,提高各民族群众的交流沟通能力,增进民族团结;着眼于适应自治区新型工业化、新型城镇化、农牧业现代化的发展趋势,满足广大群众期盼接受民汉兼通教育的需要,提供智力和人才支撑。

二、明确工作目标与任务

第一,坚持因地制宜、量力而行、尽力而为、分步实施、保证质量,整体推进。第二坚持积极进取与实事求是相统一,统筹规划、整体推进双语教育工作。第三,坚持以提高少数民族教师的汉语授课能力为重点,不断提升双语教育质量。第四,坚持按照民汉兼通的要求,在推进国家通用语言文字教学的同时,切实抓好民族语文课程教学质量。第五,坚持国家支持、内地支援和自身努力相结合,形成推动双语教育工作的合力。第六坚持集中培训和校本培训相结合,以加强少数民族教师双语教学基本功为抓手,以提高师德水平、强化汉语水平和课堂教学技能为重点,以提高培训质量为主线,突出针对性、实效性和前瞻性,努力建设一支具有扎实的专业知识、现代教育素质和创新精神的能胜任双语教学的少数民族教师队伍。为温泉县少数民族教育发展和稳步推进双语教学提供师资保障。

三、双语教学管理工作

(一)科学推进,提高质量,不断提高学前双语教育水平

1、按照《温泉县十二五双语教育规划纲要》要求,坚持积极、稳妥、有序的原则,注重学段衔接,确保教育质量,科学推进双语教育。加强双语教育研究,逐步扩大双语教育的覆盖面。改进教学方法,改革教学内容,积极探索建立双语教育标准体系、课程体系、考核评价体系和督导评估机制。鼓励学校积极开展双语教育的改革试验,提高教学质量。

2、 加大双语幼儿园,特别是农牧区幼儿园教育教学督导和管理工作力度,巩固和提高学前双语教育普及率。做好学前5-6岁幼儿入学工作,对于牧区不能按时入园的幼儿,做好家长工作,保证幼儿按时入学入学率每年均有所提高;认真落实学前双语幼儿园建设项目,加强管理,提高办园质量。加快学前双语教学基础建设和标准化教学设施设备的配备。

(二)加快双语教师队伍建设工作。

1、积极为教师的培养培训创造有利条件,提供必要的政策和经费支持。继续开展以校为本的少数民族教师汉语培训,增强培训的针对性,提高培训工作的实效,不断提高双语教师的专业素质和汉语教学水平。尽可能的鼓励和吸引内高大学毕业生和民考汉大学毕业生进入到双语教学第一线,缓解双语师资紧缺的压力。分学段、分学科选派少数民族骨干教师到汉语类学校进行一年或两年的跟班学习培训。

3、充分发挥城镇双语学校(幼儿园)的示范引领作用,做到农村、城镇民族教师同步提高、均衡发展。积极争取项目资金,不断加大现代远程教育基础设施建设和网络资源和教学设备的配备力度,做到远程教育网络进学校、多媒体教学进教室。把少数民族教师全面掌握信息化教学能力纳入到教师考核当中。

4、创新体制,实施强弱结盟、“捆绑式发展”,实现教育资源的互补和互助,促进义务教育均衡发展。建立“联合体”办学模式,将一所双语教育优质学校与对应学段的两所薄弱学校捆绑成相互对应、相对固定、紧密联系的联合校,建立专门考评机制,对优质学校帮带薄弱学校的成效纳入目标管理责任书,实行捆绑评价,以此不断缩小学校间的办学差距,促进义务教育均衡发展。

(三)严格执行自治区教学模式,加强少数民族母语教学工作

按照自治区《义务教育阶段学校双语教育阶段双语教育课程设置方案》要求,双语班课程设置还主要采用模式二。并且高度重视民族语文课程教学,把民族语文课程作为重要的基础课程,严格执行自治区制订的民族语文课程标准,小学民考汉学生从三年级加授母语课,要纳入教学常规管理,定期进行教学质量检测与分析。初中学校结合本校民考汉学生实际主要以校本课程的形式开设母语课教学。

(四)做好教研引领作用

1、配齐主要学科双语教研员,加强对教研员的管理力年初与教研员签订目标管理考核责任书,奖惩分明,提高教研员对蹲点学校双语教育工作的责任感。引入教研员听课当堂检测机制、分学期学年进行双语教育教学质量跟踪监测机制。重视教研员专业培训,不断提高教研员指导课堂的能力和水平。

2、开展好双语课题的开发研究工作。加强对被自治区、州和县级立项课题的管理和指导,引导广大教师走教科研之路,解决课堂教学中的困惑,达到以课题促进教学研究工作的目的。

四、开展形式多样的少数民族教师汉语培训工作

确立“自修为主,面授为辅,以校为本,校长负责,持之以恒,学以致用”的汉语强化培训工作原则,并对培训计划、培训时间、培训内容明确要求,要确保汉语强化培训工作顺利开展。

1、学校积极开展“校校互动”教研活动,校与校之间结对子,结对子的学校之间互相听课,及时进行听课交流、教学研讨等活动。活动要体现实效性,不能流于形式。

2、每学期开展三次以上全校性双语观摩课,并进行一次双语公开课比赛。

3、学校要开展“一帮一”结对子学习双语活动,民汉合并的学校,要掀起“一帮一”学习双语的活动热潮。学校要成立双语听课小组,由主管双语教学的副校长担任组长、成员包括汉语言教务主任、教研组长及双语教研主任。学期初制定详细的工作计划,听课小组每星期至少听2节课,每星期至少要检查一次帮教情况,并做好检查记录,每位汉族教师与同学科一名或多名民族教师结对子,民族教师要坚持每天听一节帮教老师的课,汉语言教师也要听双语教师的课,及时进行指导,并做好听课记录。课下进行个别交流,互帮互学,共同学习双语。充分发挥汉语言教师的“传、帮、带”作用,对于完成较好,学习效果显著的教师给予表彰奖励。年终考核时将帮教成绩纳入汉语言教师与民语言教师的考核内容。

4、初中要求非双语班民族教师尝试用汉语备课。每学期每位教师至少上1节双语公开课。

5、利用现代化教育手段提高双语教师的教学水平,积极参加远程教育培训,每学期每位教师至少利用多媒体上课10节,在自己所任学科范围内制作一个汉语课件。学校要订购一些对双语教学有帮助的教学参考资料,为了加强教师的多媒体教学能力,学校要组织双语教师进行电脑培训,提高教师们的电子备课能力。

6、要求民语班主任每周在班级中必须用汉语开班会,学校每学期组织2-3次的汉语班会观摩课,要求所有民语教师观摩学习。

7、学校每学期要在全校范围内开展3-4次朗诵比赛、演讲比赛、讲故事大赛、教学基本功大赛等各项活动,不断提高双语教师的口语表达能力。

8、 学校要制定相应的学习计划,以集中学习和自学相结合,每天保证教师一小时时间学习双语,同时,学校要鼓励教师自学,要求教师制定自学计划,做好自学笔记,学校要定期检查、检测学习效果,并建立教师个人成长档案;要加强教师的钢笔字、粉笔字、简笔画、普通话、计算机运用等教学基本功的训练,提高自身素质和教育教学理论水平,尽快掌握教育教学工作所必备的各项技能。学校要对学习进步快,成绩优秀的教师进行表彰,营造学习双语的浓厚氛围。

汉语教学工作计划范文第13篇

本文以大连工业大学2012至2015四届汉语国际教育/对外汉语本科毕业生为样本,通过问卷调查、访谈等方式,对其就业状况、就业满意度、社会声誉评价等进行了调查,对存在问题进行分析,并探讨原因,提出对策:明确培养目标;优化课程体系,提升就业核心竞争力;加强职业引导与规划,改变就业理念。

关键词:

汉语国际教育;就业现状;就业心理;培养模式改革

汉语国际教育专业旨在培养熟练运用双语进行对外汉语教学的师资以及从事中外文化交流的专门人才,是为适应国家汉语国际推广战略和频繁的国际交流而设置的专业,本世纪以来获得了长足发展。但近年来,该专业的就业状况不尽如人意,折射出一些问题。毕业生的就业状况是检验专业设置及培养模式科学性的重要指标,也直接影响到专业的稳定与可持续发展。本文以大连工业大学2012至2015四届164名汉语国际教育/对外汉语本科毕业生为样本,通过组织座谈会、发放调查问卷、收取工作鉴定表等方式开展毕业生就业状况、就业满意度调查,并进行社会声誉评价调研,了解市场需求,掌握用人单位对毕业生的各种评价和反馈信息。在此基础上,对就业背景下的专业发展中存在的问题进行分析,并探讨了问题的成因及相关对策,以期对汉语国际教育专业发展有所裨益。

一、就业情况及社会声誉评价调查

(一)就业情况调查大连工业大学外国语学院汉语国际教育系自2008年开始招生,迄今已有四届毕业生(2008至2011级),共164名。从就业形势看,学生就业态势良好,每年就业率均保持在95%以上。经调查,毕业生的就业去向主要有以下几个:1.考研从调查结果来看,考取硕士研究生人数呈逐年增长趋势,第一届3人(专业人数29人),第二届7人(专业人数40人)、第三届10人(专业人数36人),第四届10人(专业人数56人),共30人。不少学生被国内外知名院校录取,如北京语言大学、北京师范大学、吉林大学、大连理工大学、大连外国语大学、美国加利福尼亚州拉文大学、美国加州路德大学、英国利物浦大学、英国拉夫堡大学、英国约克大学等。2.国内对外汉语教学、其他教学作为汉语国际教育专业学生,不少人选择国内各类汉语学校、培训机构从事各种层次类型的汉语教学和培训。由于专业的相对特殊性,不少人选择北京、上海等对外汉语教学机构繁荣的地方作为就业点,辽宁地区则主要集中在对外交流密切、三资企业较多的大连。此外,不少学生考取教师资格证,从事中小学教学。但由于大连工业大学为非师范类,在就业市场上认同度不高,因而就业人数有限,四届一共不超过10人。3.国外汉语教学汉办志愿者及赴外教学。目前已有7名学生通过国家汉办志愿者选拔,赴泰国、柬埔寨、蒙古等国家从事中小学汉语教学。其他途径赴国外教学的学生目前约有十几名,分布在美国、日本、韩国、新加坡、泰国、马来西亚等国家,在相关汉语教学机构从事教学活动,面向的对象有中小学生和成人。4.其他除教育类岗位之外,还有相当一部分同学的就业岗位为非对口工作,内容包括传媒(传统纸媒、网络媒体等)、企事业单位中英文文秘、公司文案策划、HR等。也有部分同学在求学过程中对文化交流感兴趣,进入相关单位从事专门的文化交流或自主创业。

(二)社会声誉调查调查结果显示,毕业生从事的工作主要集中在教育、传媒、文化交流、人力资源等方面,就业单位涉及国企、外企、民企、学校、政府等。学院每年都会向工作单位发放调查表,抽取一定比例填写《毕业生工作鉴定》,请用人单位结合用人需求和毕业生实际工作情况,对毕业生能力进行综合评价,并对本专业的人才培养提供建议。从反馈结果来看,本专业学生在工作岗位上表现出较强的专业素养和综合素质,单位满意度较高。

二、存在问题

(一)专业对口率不高就业结构不均衡,专业不对口现象突出。总体来看,历届毕业生从事专业对口工作(对外汉语教学及相关教学、文化交流)的比率不高。从事专业相关工作与非专业相关工作的人数大致比例为1:1,比例明显偏低。而令人担忧的是,这是同类专业普遍存在的问题。据统计,2007年2009年全国对外汉语本科专业毕业生中,从事非教学工作的比例分别为58.05%、54.52%、55.72%。[1]在一定程度上说明专业能力对毕业生就业帮助不明显,专业培养与社会需求脱节,造成了人才培养的浪费。

(二)就业核心竞争力不强,缺乏职业规划从调查数据来看,绝大多数学生希望留在城市从事与本专业相关的工作,但又多认为本专业就业形势严峻。同时不少学生认为自己就业核心竞争力不强,专业知识、技能积累不够,创新能力、社会活动能力较欠缺,在就业市场上缺乏足够的竞争力。而通过对在校生、毕业生的访谈,注意到学生整体缺乏规范的职业规划,“随大流”现象较为突出。平时懒散懈怠,进入就业市场时较为被动。

(三)就业满意度低从统计的就业情况看,毕业生就职单位以企事业单位为主,单位层级普遍偏低。毕业生就业后两年内薪资水平中等或中等偏低。约五分之一的学生考取硕士研究或成为汉办志愿者赴国外教学,但这部分学生仍然面临二次就业的问题。整体来看,专业培养与社会需求对口度不高、学生就业核心竞争力匮乏等问题较为突出。这与国家政策力度不够、高校扩招等因素相关,但汉语国际教育专业特色不甚突出、专业培养的应用性不强等也是导致问题的原因。为了实现专业的可持续发展,必须要进行专业培养模式改革,促进专业的良性发展,

三、对策

根据毕业生的实际就业情况,同时借鉴兄弟院校的成功经验,听取用人单位对教学计划和培养方案的意见和建议,我系有针对性地从培养目标、课程设置、就业规划等方面进行调整与改革,取得了一定效果。

(一)培养目标:进行应用性目标转型在全国高校的应用性转型与汉语国际推广的大背景下,我系将培养目标调整为“培养掌握对外汉语教学相关学科理论知识和专业技能,同时具备较扎实的英语应用及口语交际能力的应用型对外汉语人才。使学生成为汉语语言基础好、文字应用能力强,汉语口语交流能力强,具有较强的跨文化交际能力,同时具备较强的英语应用及口语交际能力,能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的应用型语言学专门人才。”强化应用性,根据职业需求设定培养目标。

(二)优化课程设置,增强核心竞争力结合就业需求,以提高学生能力为导向,以基础加模块的课程设置,优化课程设置,构设渐进性、实践性的课程体系。及时根据市场需求调整相关课程,在加强汉语本体课程与教学技能训练的基础上,加强实际应用性课程的开设,注重外语教学,培养应用复合型人才。具体体现为:1.加大实践类课程比重,实践教学由原来的10学分提升至21学分,学时21周,占总学时的11.38%。“第二语言教学概论”、“对外汉语教学法”课程各增加4课时实践课时。“汉语写作”课程则从原来的课堂讲授转为课堂教学与网络写作相结合,加强学生的知识储备。2.单独开设雅思1、雅思2等课程,提升学生的英语水平。不少学生得益于此,在专业翻译、文化交流等相关行业取得了较好的成绩。3.开设双学位,鼓励学生进行全方位发展。相关研究表明,用人单位更倾向于复合性人才而非单一性语言类毕业生,其中“66%希望毕业生是外语+宽厚知识型,64%希望毕业生是外语十经贸型。又据法国马黎东方语言文化学院中文系的调查,其注册学生中51%学习汉语外,同时攻读其他专业的人中34.9%选择国际贸易专业,21.8%选择外交专业。”[2]因而本专业努力整合学校外国语学院、管理学院的优势资源,开设了英语、日语、工商管理三个双学位鼓励学生攻读,丰富其知识素养,提升其核心竞争力。总之,本专业积极优化课程设置,在强调汉语本体研究与第二语言教学能力的基础上,将汉语教师的职业需求设为重点培养目标,努力提升专业学生的汉语教学能力、中华文化传播能力和跨文化交际能力,提高人才培养质量。

(三)加强职业规划,改变就业观念从低年级开始进行职业规划,在《专业导论》及其他课程上有意引导学生的职业意识,大四时开设《就业与创业指导》,针对学生的就业心理、就业选择等有的放矢地进行指导。帮助学生及早确立就业目标,规划求职道路。此外,针对本专业女生较多的现实,聘请服装学校教师开设《形象设计与塑造》,帮助学生打造职业形象,塑造职业自信,取得了良好效果。同时,提高专业能力,增强核心竞争力的同时,引导学生改变就业观念,鼓励灵活就业。目前,仍有不少学生抱有“天之骄子”的自满心态,进入就业市场时又容易遭受打击一蹶不振。院系每年都会邀请毕业生、企业相关负责人与学生座谈,带领学生参观产业园、孵化基地等创业集中地,引导学生改变就业观念。使其认识到,随着经济结构的不断调整与市场经济的不断完善,就业形式也应不断改变,应与社会发展同步呈现出多样化的趋势。通过积极介入,近两年毕业生的就业心理日臻成熟,不少学生有了明确的职业导向与规划。基于近年来汉语国际教育本科毕业生的就业现状,我系采取的一系列措施进行培养模式的改革,既考虑到市场需求,又不偏离培养目标,努力提升培养质量,改善就业情况。

参考文献:

[1]杨泉朱瑞平.全国对外汉语本科专业毕业去向调查分析[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2012(1):8.

汉语教学工作计划范文第14篇

关键词:汉字特点;规律;独立识字

一、“学讲计划”的理论指导

在实践“学讲计划”的过程中,贯穿理论学习,提升教师的教学能力和课改的自觉性,使得学生学习能力提高成为落脚点;教师教学素养提升成为根本;教学管理方式创新成为保障。

为什么要“讲出来”“学进去”?“学进去”是信息的输入,是学习有效的先决条件,“讲出来”是信息的输出,是学习效果的实时反馈,在不断“讲出来”的过程当中,学生的思维能力和解决问题的能力得到提高。就像奥苏伯尔所说:你要知道学生已经会了什么!这是教师在教授新课钱要做好的充分准备工作。

二、汉字特点实质是联系识字教学开展的关键

(一)汉字特点

1.汉字是世界上最古老的文字之一,它是记录汉语的书写符号。在形体上逐渐由图形变为由笔画构成的方块形符号,所以汉字一般也叫“方块字”。它由象形文字(表形文字)演变成兼表音义的意音文字,但总的体系仍属表意文字。所以,汉字具备集形象、声音和辞义三者于一体的特征。

2.“形声”以其一半表音、一半表意的结构模式呈现出来的,适应了记录汉语的需要,是一种最能产的造字方式,成为创造汉字的主要方法。形声字“美化加偏旁”的结构特点,使得儿童学习汉字的整体意义,并且表音的声旁同时表示意义。

(二)识字教学的价值与目标

独立识字中要求儿童在汉字穿插编排汉语拼音内容下,能够通过认识字母,最终达到会拼读,这是最基本的拼音学习。再到由相对词串、归类、韵语、随文五种结合学习,并且要有计划的学习偏旁部首,运用插图理解字词的音、形、义,并能够灵活运用工具书。通过先由儿童掌握部首学习,在到使用归类教学开启儿童在多元智力方面开发儿童的潜能。

三、遵循汉字习得规律教学生学汉字是“学讲计划”的践行

汉字习得规律中教学汉字独立识字能力的培养如下:

(一)汉字字音

在“学讲计划”中最突出的是“学进去,讲出来”。然而,学习汉字,首先就得从这个汉字的字音入手,比如徐州大马路小学示范课《海底世界》中教师要求学生先回忆课下预习的方法,再通过课堂小组开展自学活动:通过圈字、标小节、朗读自己在预习单上所完成的以下几个模块内容:(1)生字,较难的字。(2)词,新词。(3)句,造句。(4)形近字区分“梭”“棱”。(5)提问之后学生汇报预习单上所写下的字音、字形。同时,学生也能够通过预习提到本课中的一个多音字“差”,教师顺势及时进行板书,加强儿童的记忆,同时以“底”字为例,回忆归纳出形近字“抵”“低”“纸”三个字。之后,教授“底”字写法,教师有意督促半包围结构的生字写法,并且以儿童喜闻乐见的方式――儿歌,作为写字要领进行强化。如,把小树叶送回家。回忆以前学过的一个词语“落叶归根”,加强儿童对字形的记忆。这也巧妙地运用得到在汉字习得规律中从相对集中与分散相结合的识字方针。

(二)汉字字形

再比如,徐州大马路小学示范课《识字八》,教师一开始就说到“每一个汉字都是一幅画”,随之就出示一只家禽图画,再过渡到甲骨文,在儿童的观察中,引申出今天要学习的汉字部件“隹”,同时理解贯穿全课的重点“长尾为鸟,短尾为隹”的概念。在认知心理学对汉字部件的加工中提到汉字的不同部位、不同结构类型所提供的识别信息是不同的。部件性质不同则加工方式不同:将标准形声字中的左形旁和右声旁与非形声字中的左右部件以部件识别的任务相比,形声字中的左形旁与右声旁差异不大,但形声字的右声旁快于非形声字的右部件,左形旁也快于非形声字的左部件识别。从而说明:在教学生学汉字时要有计划安排偏旁部首的学习,渗透分辨部首的方法,并以归类的方式,在现有的认知层次上得到提升。

(三)汉字字义

汉语教学工作计划范文第15篇

论文摘要:本文以汉语言文学专业学生就业市场为切入点,分析了当前地方高校汉语言文学专业的发展困境。提出了地方高校汉语言文学专业的改革取向,即在教育教学改革中,应设定以能力为核心的教学计划,大力培养“双师型”教师队伍,创新实践性教育模式,实现应用型人才的培养目标,以满足毕业生在就业市场中的充分就业。

汉语言文学专业是一门研究汉语言文学现象和文学发展规律的学科,在我国高等教育中历史悠久,地位突出,肩负着传承民族文化、启蒙民众思想、提高大学生人文素养的重任。多年来学科发展比较成熟,专业基础扎实,师资力量雄厚,课程建设颇具特色,教学科研成果丰硕,培养的毕业生在各行各业中发挥着重要作用,尤其是在行政管理部门、各层次中文教学及新闻传媒等领域扮演着重要角色。但在看到专业辉煌过去的同时,我们也应该清醒地正视目前部分地方高校汉语言文学专业毕业生面临的就业尴尬。

一、汉语言文学专业毕业生就业领域及能力需求

随着市场经济进一步深化,社会分工日渐精细,新的职业岗位对相关职业人群提出了更高的能力需求,地方高校汉语言文学专业的毕业生由于不能满足新的职业岗位提出的能力需求,因而就业遇到了很大困难。面对汉语言文学专业当前的尴尬处境,地方高校的汉语言文学专业应该积极关注学生就业市场变化,主动适应社会需求,寻求应用型专业发展之路,培养学生的应用能力是地方高校汉语言文学专业发展方向的上佳选择。

目前地方高校汉语言文学专业的毕业生就职领域主要有以下三个方向:中小学语文教师;媒体从业人员;企事业管理人员(包括企事业单位行政助理、文秘;文案策划人员;政府公务员)。

1.中小学语文教师。近十年来,国家对教育行业的投入不断加大,而民间资金对教育的投入也在迅猛增长,教师待遇比前50年(建国以来)有大幅提高。薪酬方面,在一般城市,教师收入水平已经处于该城市收入水平的中上层。在大中城市,教师的收人水平许多已超过普通白领,其中北京、上海、深圳、广州等发达城市更高,一些名牌中小学及私立学校,教师月收入更是超过5000元,有的甚至上万。而近两年来,就业压力大,就业困难,成为高校毕业生面临的共同难题。

中小学教师收入不菲,且就业稳定,成为现在高校毕业生就业的重要去向。其中汉语言文学专业的毕业生许多都需要从事语文教学工作,深入教学第一线。但是,实际工作中,暴露出的一些能力缺陷和不足,阻碍了汉语言文学专业毕业生成为“资深语文教师”的梦想。

汉语言专业毕业生在实际教学工作中存在以下几项能力缺陷:(1)缺乏口才。教师承担教学任务,需要良好的口才。但是由于在高校没有对此进行专业训练,许多毕业生的口语表达能力不强,教学内容交代不清,教学重点不突出,完成教学任务,达不到教学目的。(2)文才有限。部分汉语言专业毕业生写作水平不高,文不达意,对文法、语法、结构等更是不甚了解。(3)教育心理学应用能力不强。作为教师,把握中小学生的心理,熟练运用心理学知识,进行语文教育,提高学生的整体素质,是一种基本技能。但是现实中,新毕业的大学生在教学第一线工作时,教育心理学应用能力的缺失却成为他们迅速成长为合格教师的短板。(4)教材教法知识的缺乏。因材施教,提倡的是教学方法的探究。但是由于近年从事教师行业的部分大学生没有接触过教材教法知识及课程,教学方法单一僵化,提不起学生兴趣,影响教学效果。

2.媒体从业人员。由于网络技术的飞速发展,出现了大量的各种类型的网站,编辑职位的需求大量增加。同时,将近三分之一的编辑写作职位都来自各类媒体包括报纸、书籍出版商、期刊杂志等。但是现在的媒体从业人员除应具有文章编辑能力以外,又有了新的要求和提高。首先要求有较强的独立采访能力。新闻事件每天层出不穷,这要求媒体工作者要有深入采访能力,在拥有大量事实的基础上,完成受到读者欢迎的新闻报道。

其次,选题策划能力。现在的媒体追求的是采编及制作一体。以前各人负责一块的模式已经被淘汰。从选题开始,采访、稿源组织、内外部联系、统稿、版面设计等都要求同一个人必须了解和全程参与。第三,熟练运用现代网络通讯手段获取信息的能力。知识大爆炸,来源于网络的迅猛发展。媒体从业人员从网上获取信息成为一种最基本的生存手段和联系方式。不会网络和不懂新媒体技术信息和咨询,就无法在现代媒体生存。

3.企事业单位行政管理人员。作为一个传统就职方向,利用汉语言文学专业知识面广的优势,可在激烈竞争的企事业行政管理人员职位应聘中取得先机。首先,应加强应用文和公文写作能力。

由于多年来,汉语言文学专业一直偏重于文学和语言教育,对公文写作能力有所忽视。现实中,一些从事行政管理工作的新大学生却无力承担本部门的公文写作任务。其次,应加强沟通能力和公关礼仪知识的培训。由于行政管理是一个对内对外联系协调的工作,强调与人沟通交流,及接人待物能力。沟通能力和公关知识,都可以在大学校园里打下良好基础。第三,要提高行政管理能力。企事业单位各项日程安排、人员的任命授权、各种规章制度建立和执行,都涉及到行政管理能力。汉语言文学专业的毕业生可在行政管理学基础知识作一提前探索,奠定适应未来岗位和职业规划的基础。

另外,文案策划、文化创意、市场营销、客户服务等也是不错的岗位选择,学生可以通过相关的培训课程及修课程来弥补知识结构的不足。

二、专业改革的设想

汉语言文学专业毕业生的就职空间十分广阔,但岗位能力需求较高。为了满足学生的就业需求,地方高校汉语言文学专业的改革必须最大限度地体现其应用性的特点。

1.设定以能力为核心的教学计划。教学计划即人才培养方案,包含培养目标、培养要求、课程设置、实践实习等要素,是一个专业发展的整体架构。明确专业教学计划的核心对专业的发展至关重要。培养目标是教育理念的具体体现,它反映了高校对这个专业的认识与理解,汉语言文学专业的培养目标和培养要求常常被述为“本专业培养具备一定的文艺理论素养和系统的汉语言文学知识,能在新闻文艺出版部门、高校、科研机构和机关企事业单位从事文学评论、汉语言文学教学与研究工作,以及文化、宣传方面的实际工作的汉语言文学高级专门人才。本专业学生主要学习汉语和中国文学方面的基本知识,受到有关理论、发展历史、研究现状等方面的系统教育和业务能力的基本训练。”这种培养目标培养的是学术型、科研型人才,忽视或淡化了对学生将来实际工作能力的培养。据此目标培养的学生已不能适应现实岗位对汉语言文学专业的时新之求,毕业生在就业市场中遭遇尴尬和冷遇也就在情理之中了。

根据学生就业时的能力需求,地方高校汉语言文学专业必须构建一个以能力为核心的培养目标,而非以知识体系为中心的培养目标。这种以能力为中心的培养目标各高校表述不一,但应包含两个关键要素:高素质、应用型。高素质是基础,包含了专业素质和身心素质等方面的内容,其基本内涵是实现高等教育的树人目标,尤其对于汉语言文学专业的学生来说,高素质不仅意味着自身人格的养成,而且因为将来出去从事的是社会人文类工作,这种素质还要求他具有像种子一样的推广传播功能,把已经内化为他的人格构建的现代人文精神传播实施到社会中去。“应用型”是提高,即是“立于一定的知识体系,以实际的操作技能来展示其能力水平。”-1]对于汉语言文学专业的学生来说,就是在掌握基本的汉语言文学知识的基础上,在实际的工作岗位中展示其教学能力,采访编辑能力、谈判沟通能力等。

课程设置是实现培养目标的具体方案。地方高校关于汉语言文学专业的主干课程设置不外乎两个系列:语言系列和文学系列。语言系列的课程主要有现代汉语、古代汉语、语言学概论、中外语言学史等,文学系列的课程主要有中国古代文学、中国现当代文学、外国文学、文学概论、马列文论等。这种传统的课程设置典型地体现了学术型、科研型的培养目标,有其合理性的一面,尤其是专业基础课的设置,保证了汉语言文学专业的“文味”,也是学生应用能力形成的基础,我们在进行课程设置改革时,必须保证这些主干课程足够的学时。有些学校提出削减或整合这些课程,这种杀鸡取卵做法不足取。但这些专业课又不能沿袭原来的教法,语言类课程不能过分注重语法知识的系统传授与语言理论体系的构建,而应着重培养学生分析具体语言现象的应用能力,文学类课程不能只注重文学史的传授,而应着手培养学生分析作品的能力。在保证“文味”的大平台之上,我们应花大力气去思考如何设置“应用性”更强的专业选修课,即“小模块”的课程。传统的汉语言专业的选修课设置多是基础课的延伸,具体的课程开设则视师资力量而定,各校不一。 如我校开设的诗经研究、三国演义研究、红楼梦研究、鲁迅研究、张爱玲研究等等。这种选修课设置的依据是教师资源而非学生就业。这些选修课的设置脱离了社会需求,对于学生将来的就业并无多少实际的帮助,因此,在实际的开设过程中越来越受到学生的冷落,有的因为选修人数太少而无法开出。那么设置什么样的选修课才能满足社会和学生的需求呢?根据前文对学生就业领域的调查,当前专业选修课设置应该分为三小模块,即中小学语文教师模块、新闻传播模块,企业文员模块。中小学语文教师模块可以开设语文学科教学论、中学语文特级教师教学艺术研究、中学古诗文教学、中学现代诗文教学、中学作文教学、教师口语、班主任管理等教育类课程,旨在提高学生的执教能力。新闻传播模块可以开设新闻采访学、播音主持、新闻摄影、网络编辑等课程,旨在提高学生新闻从业能力。企业文员模块可以开设秘书实务、应用文写作、谈判与沟通、办公自动化、公关礼仪等课程,为学生今后从事企业文化宣传管理工作打下基础。

2.培养“双师型”教师队伍迫在眉捷。教学计划的具体实施在教师。地方高校教师个人的发展方向应该适应学校的教学定位和专业定位。当前,许多地方高校致力于应用型大学的建设,传统的汉语言文学专业也正在寻求新的“应用型”发展方向。应用型学校和应用型专业需求的是“双师型”的教师队伍。当前,地方高校的汉语言文学专业教师大多是具有博士、硕士学位的高学历学术型青年教师,他们从名牌高校到地方高校,缺乏与所授应用型课程相应的实践经历,对社会于汉语言文学专业人才的能力要求知之不详。部分专业教师在专业方向的认识狭隘保守,生怕一旦离开自己原有专业就找不到个人发展方向。这种保守的认识和实践经历的缺失,导致他们不愿也不能胜任实践性课程教学。针对当前“跨学科专业或专业方向师资紧缺”、“基础文科师资有余,应用文科师资不足”、“纯学术研究者有余,研究社会现实问题者不足”的诸多师资矛盾,地方高校在“双师型”教师队伍建设上可以采取“送出去”和“请进来”两种做法。“送出去”,即把现有的汉语言文学专业教学师资源进行整合,分为“基础文科教师”和“应用文科教师”两类,把“应用文科教师”送到“基层”即著名中学、新闻机构、企事业单位进行“岗位体验”,使他们熟悉上述岗位的能力需求,提高他们从事专业实践课的教学能力。“请进来”,即聘请新闻媒体的资深记者编辑、中学语文特级教师、教坛新星、政府部门办公室主任、企业高级文员到高校做兼职教师,他们丰富的岗位实践经验一定会给教学工作注入新鲜血液。这样既可以解决实训师资紧缺的问题,又可以密切校方与实习单位的关系,为学生岗位实习创造有利条件。

3.创新实践性教学模式,实现应用型人才培养目标。以能力为核心的教学计划的重点体现在实践课的设置上。理论与实践相结合,这是亘古不变的真理。而地方高校的汉语言文学专业往往只注重理论知识的“批发式”讲授,学生的知识结构中只有理论体系,缺乏实践能力的构成。目前,地方高校汉语言文学专业的实践教学安排大致如下:国防教育、劳动课、毕业论文写作、教学实习(师范性质)、教学见习等。在这几门实践课中,国防教育、劳动课是通用实践课,旨在强化大学生的国防意识和劳动意识,毕业论文写作多为研究纯学术的问题,旨在提高学生的科研能力,教学见习时间太短,学生只能走马观花,有的甚至连实习单位都没找到,根本谈不上能力的提高,只有教学实习可以在一定程序上提高学生的执教能力。但教学实习目前也存在许多不尽人意之处,多数学校采取学生自找单位,分散实习的方式,实习前召开实习动员会,发放实习材料,实习结束后,召开实习总结会,对决定实习质量的实习过程却缺乏有效的监控。这种质量不高的实习又如何能真正提高学生的教学能力呢?根据学生目前的就职领域,地方高校汉语言文学专业可以从以下两方面加强实践教学,实现应用型人才培养目标。

其一,加强仿真性和真性实习基地建设。仿真性即岗位模拟,真实性即岗位介人。岗位模拟和岗位介入是提高学生应用能力的有效途径。岗位模拟需要建立相关的实验室。当前一些高校已经建立了文科综合实验室。实践证明,这种作法效果良好。在实验室中可以开展电子政务、网络编辑、应用文写作、秘书实务等课程教学。岗位介入则必须建立相关的校外实习基地。实习基地的建设往往面临诸多困难。一方面,囿于工作性质、工作场所的限制,许多单位不愿接受毕业生的实习;另一方面学校本身受限于教学统一安排,学生众多等因素,也很难集中安排实习。但各校可以结合实践教师的聘用,充分利用学校所在地的教育、政府、企业、新闻媒体等社会资源,与地方上述单位建立稳固的产学研合作关系,从而建立稳定的校外教学实训基地。